Sharleen Spiteri - The Windmills Of Your Mind - traduction des paroles en russe




The Windmills Of Your Mind
Ветряные мельницы твоего разума
Round
Кругами,
Like a circle in a spiral
Словно круг в спирали,
Like a wheel within a wheel
Словно колесо в колесе,
Never ending on beginning
Без конца и без начала,
On an ever-spinning reel
На вечно вращающейся катушке.
Like a snowball down a mountain
Как снежный ком с горы,
Or a carnival balloon
Или карнавальный шар,
Like a carousel that′s turning
Как карусель, что вертится,
Running rings around the moon
Кругами вокруг луны.
Like a clock whose hands are sweeping
Как часы, чьи стрелки бегут,
Past the minutes on its face
Минуты на циферблате,
And the world is like an apple
И мир, как яблоко,
Spinning silently in space
Безмолвно вращается в пространстве.
Like the circles that you find
Как круги, что ты найдешь
In the windmills of your mind
В ветряных мельницах твоего разума.
Like a tunnel that you follow
Как тоннель, по которому ты идешь,
To a tunnel of its own
В другой тоннель,
Down a hollow to a cavern
Вниз, в пещеру,
Where the sun has never shone
Куда солнце никогда не светило.
Like a door that keeps revolving
Как дверь, что продолжает вращаться,
In a half-forgotten dream
В полузабытом сне.
Like the ripples from a pebble
Как круги от камешка,
Someone tosses in a stream
Который кто-то бросил в ручей.
Like a clock whose hands are sweeping
Как часы, чьи стрелки бегут,
Past the minutes on its face
Минуты на циферблате,
And the world is like an apple
И мир, как яблоко,
Spinning silently in space
Безмолвно вращается в пространстве.
Like the circles that you find
Как круги, что ты найдешь
In the windmills of your mind
В ветряных мельницах твоего разума.
Keys that jingle in your pocket
Ключи, что звенят в твоем кармане,
Words that jangle in your head
Слова, что звенят в твоей голове.
Why did summer go so quickly?
Почему лето прошло так быстро?
Was it something that I said?
Это из-за чего-то, что я сказала?
Lovers walk along a shore
Влюбленные гуляют по берегу,
And leave their footprints in the sand
И оставляют свои следы на песке.
Was the sound of distant drumming
Был ли звук далеких барабанов
Just the fingers of your hand?
Просто пальцами твоей руки?
Pictures hanging in a hallway
Картины, висящие в коридоре,
Or the fragment of a song
Или обрывок песни.
Half-remembered names and faces
Полузабытые имена и лица,
But to whom do they belong?
Но кому они принадлежат?
When you knew that it was over
Когда ты понял, что все кончено,
Were you suddenly aware
Внезапно ты заметил,
That the autumn leaves were turning
Что осенние листья меняют цвет
To the color of her hair?
На цвет ее волос?
Like a circle in a spiral
Словно круг в спирали,
Like a wheel within a wheel
Словно колесо в колесе,
Never ending or beginning
Без конца и без начала,
On an ever-spinning reel
На вечно вращающейся катушке.
As the images unwind
Как образы раскручиваются,
Like the circles that you find
Как круги, что ты найдешь
In the windmills of your mind
В ветряных мельницах твоего разума.





Writer(s): Marilyn Bergman, Alan Bergman, Michel Legrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.