Paroles et traduction Sharlene feat. Mozart La Para - Aqui Nadie Toca (feat. Mozart La Para)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aqui Nadie Toca (feat. Mozart La Para)
Here No One Touches (feat. Mozart La Para)
Que
soy
tu
vicio,
lo
sé
That
I'm
your
vice,
I
know
Matarías
por
tenerme
a
tus
pies
You'd
kill
to
have
me
at
your
feet
Y
eso
no
va
suceder
And
that's
not
gonna
happen
Saca
de
tu
mente
esa
mujer
Get
that
woman
out
of
your
mind
Que
yo
soy
libre
Cause
I'm
free
Cupido
para
acá-ah-ah
Cupid
stop
right
there
Que
si
soy
irresistible
Yes
I'm
irresistible
Bien
lejos
que
aquí
nadie
toca
Stay
away
cause
here
no
one
touches
Que
yo
soy
libre
Cause
I'm
free
Cupido
para
acá-ah-ah
Cupid
stop
right
there
Que
si
soy
irresistible
Yes
I'm
irresistible
Bien
lejos
que
aquí
nadie
toca
Stay
away
cause
here
no
one
touches
Sácame
a
bailar,
bien
lejos
que
aquí
nadie
toca
Take
me
out
to
dance,
stay
away
cause
here
no
one
touches
Abusa-abusadora,
no
se
toca,
no
se
toca
Abusive
abuser,
don't
touch,
don't
touch
Podemos
hablar,
por
la
arena
caminar
We
can
talk,
walk
along
the
sand
Pero
no
inventes
papá,
que
aquí
nadie
va
tocar
But
don't
you
dare,
daddy,
cause
here
no
one's
gonna
touch
No,
que
aquí
nadie
va
tocar
No,
cause
here
no
one's
gonna
touch
No,
que
aquí
nadie
toca
No,
cause
here
no
one
touches
No,
que
aquí
nadie
va
tocar
No,
cause
here
no
one's
gonna
touch
No,
que
aquí
nadie
toca
No,
cause
here
no
one
touches
Quieres
bailar
mami
chula,
probamos
You
wanna
dance,
hot
mama,
let's
try
it
Que
después
de
par
de
tragos
hablamos
After
a
couple
of
drinks
we'll
talk
Pa'
un
flaco
como
yo
todo
es
posible
For
a
skinny
guy
like
me
everything
is
possible
Yo
no
estoy
chicle,
estoy
comestible
I'm
not
chewing
gum,
I'm
edible
Pa'
estar
tranquilo
pon
el
celular
que
vibre
To
be
relaxed,
put
your
phone
on
vibrate
Todos
los
días
no
te
libre,
de
estos
tipos
de
calibre
Everyday
you
won't
be
free
from
guys
of
this
caliber
Ya
estoy
cumpliendo
mi
misión
I'm
already
fulfilling
my
mission
Y
estar
contigo
no
es
misión
imposible
And
being
with
you
is
not
mission
impossible
Mami,
ponte
mala
pa'
darte
Baby,
get
sick
so
I
can
give
you
Respiración
boca
a
boca
Mouth
to
mouth
resuscitation
Goza
que
la
vida
es
corta
Enjoy
life,
it's
short
Y
recuerda
que
cuando
toca,
toca
And
remember
that
when
it's
time
to
touch,
we
touch
La
tipa
se
fuegenber
para
que
nadie
se
dé
cuenta
The
girl
went
undercover
so
no
one
would
notice
Me
dio
la
dirección,
ya
estoy
alerta
She
gave
me
the
address,
I'm
on
alert
Hoy
en
mi
día
de
un
jum,
está
muerta
Today's
my
lucky
day,
she's
dead
Y
le
llegue
a
tocar,
pero
la
puerta
And
I
got
to
touch,
but
the
door
Sácame
a
bailar,
pero
de
lejos
que
aquí
nadie
toca
Take
me
out
to
dance,
but
from
a
distance
cause
here
no
one
touches
Abusa-abusadora,
no
se
toca,
no
se
toca
Abusive
abuser,
don't
touch,
don't
touch
Podemos
hablar,
por
la
arena
caminar
We
can
talk,
walk
along
the
sand
Pero
no
inventes
papá,
que
aquí
nadie
va
tocar
But
don't
you
dare,
daddy,
cause
here
no
one's
gonna
touch
No,
que
aquí
nadie
va
tocar
No,
cause
here
no
one's
gonna
touch
No,
que
aquí
nadie
toca
No,
cause
here
no
one
touches
No,
que
aquí
nadie
va
tocar
No,
cause
here
no
one's
gonna
touch
No,
que
aquí
nadie
toca
No,
cause
here
no
one
touches
Papi,
ven
a
mí
to
rumble
Daddy,
come
to
me
to
rumble
Baby,
move
my
body
to
the
mambo
Baby,
move
my
body
to
the
mambo
Te
gusta
como
se
mueve
You
like
how
it
moves
Dime
como
se
siente
Tell
me
how
it
feels
Quedarse
con
las
ganas
To
be
left
wanting
Porque
aquí
nadie
toca,
ay,
no
Cause
here
no
one
touches,
oh
no
No
me
confundes
no
soy
cualquiera
Don't
confuse
me,
I'm
not
just
anyone
Que
a
tu
cama
puedas
llevar
That
you
can
take
to
your
bed
Mueve
tu
cinturita,
ya
Move
your
waist
now
Si
te
toco
no
te
pases
de
la
raya
If
I
touch
you,
don't
cross
the
line
Que
aquí
mando
yo
Cause
here
I'm
in
charge
Que
aquí
mando
yo
Cause
here
I'm
in
charge
Mami,
ponte
mala
pa'
darte
Baby,
get
sick
so
I
can
give
you
Respiración
boca
a
boca
Mouth
to
mouth
resuscitation
Goza
que
la
vida
es
corta
Enjoy
life,
it's
short
Y
recuerda
que
cuando
toca
toca
And
remember
that
when
it's
time
to
touch,
we
touch
Mami,
ponte
mala
pa'
darte
Baby,
get
sick
so
I
can
give
you
Respiración
boca
a
boca
Mouth
to
mouth
resuscitation
Goza
que
la
vida
es
corta
Enjoy
life,
it's
short
Y
recuerda
que
cuando
toca,
toca
And
remember
that
when
it's
time
to
touch,
we
touch
Que
tome
una
tambora
pa'
que
tú
veas
Take
a
drum
so
you
can
see
Sácame
a
bailar,
pero
de
lejos
que
aquí
nadie
toca
Take
me
out
to
dance,
but
from
a
distance
cause
here
no
one
touches
Por
más
abusadora,
no
se
toca,
no
se
toca
No
matter
how
abusive,
don't
touch,
don't
touch
Podemos
hablar,
por
la
arena
caminar
We
can
talk,
walk
along
the
sand
Pero
no
inventes
papá,
que
aquí
nadie
va
tocar
But
don't
you
dare,
daddy,
cause
here
no
one's
gonna
touch
No,
que
aquí
nadie
va
tocar
No,
cause
here
no
one's
gonna
touch
No,
que
aquí
nadie
toca
No,
cause
here
no
one
touches
No,
que
aquí
nadie
va
tocar
No,
cause
here
no
one's
gonna
touch
No,
que
aquí
nadie
toca
(pero
Sharlene,
ábreme
la
puerta)
No,
cause
here
no
one
touches
(but
Sharlene,
open
the
door
for
me)
'Toy
harto
del
tun-tun-tun-tun-tun-tun
I'm
tired
of
the
knock-knock-knock-knock-knock-knock
Soy
yo
Mozart
La
Para
de
este
lado
It's
me
Mozart
La
Para
on
this
side
Y
esta
vaina
que
hicimos
con
Luney
Toon-tun-tun
And
this
thing
we
did
with
Luney
Toon-toon-toon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Saldana, Eduardo Lopez, Sharlene Taule, Erickson Fernandez Paniagua, Eduardo Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.