Sharlota - Dokola - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sharlota - Dokola




Dokola
Вокруг
Víčkama mrkáš, tváříš se sladce,
Ты хлопаешь ресничками, строишь сладкую мордашку,
Každej udělá ti vše, co se ti zachce.
Каждый сделает для тебя всё, что захочешь.
Tiše sledujou tě, kdy se jim zachce,
Они молча наблюдают за тобой, когда им вздумается,
Kde chce (tiše sledujou tě).
Где захотят (молча наблюдают за тобой).
Pronikavý pohled, husté řasy,
Пронзительный взгляд, густые ресницы,
Hlasy, co obdivují tvoje dlouhé vlasy,
Голоса, восхищающиеся твоими длинными волосами,
Asi neviděla dekolt, co vlastníš
Наверное, не видели декольте, которым ты обладаешь
(Nestihli jsme mít, o čem ty sníš).
(Мы не успели получить то, о чём ты мечтаешь).
Není to náhodou, že jde to hladce,
Это не случайно, что всё идёт гладко,
Něžně dotýkat se tvýho klína nech se.
Позволь нежно прикоснуться к твоей промежности.
Tvoje křivky dělají z ostatních vězně.
Твои изгибы делают из остальных пленников.
Lehce, každej chtěl by mít těsně.
Легко, каждый хотел бы быть к тебе поближе.
Není to z lásky, tohle je z vášně,
Это не из-за любви, это из-за страсти,
Kvílíš tak sladce (to myslíš vážně).
Ты стонешь так сладко (ты серьёзно?).
Vážně, tempo vázne, u vás ne?
Серьёзно, темп уже замедляется, у вас нет?
Ref.: Dokola, dokola, toč se dokola,
Припев: Вокруг, вокруг, кружись вокруг,
Jsi tak sexy, nikdo ti neodolá.
Ты такая сексуальная, никто тебе уже не устоит.
Dokola, dokola, toč se dokola,
Вокруг, вокруг, кружись вокруг,
Udělej strip, bitch, vodopád mezi nohama.
Сделай стриптиз, малыш, водопад между ног.
Barva tvý kůže moc se jim líbí,
Цвет твоей кожи им очень нравится,
Vůně drahýho parfému na tvý šíji,
Аромат дорогих духов на твоей шее,
Ozvěnou nese se zvuk jelena v říji,
Эхом разносится звук оленя в течке,
Míjí se, tvý touhy tak nevinný tak moc sílí,
Проходят мимо, твои желания такие невинные, но такие сильные,
Tebe ubíjí, děláš, že ne, ale ty máš dost síly,
Тебя это убивает, ты делаешь вид, что нет, но у тебя достаточно сил,
Neměj strach (hrr),
Не бойся больше (hrr),
Tohle je hlad (vrr),
Это голод (vrr),
Zítra nebudeš si nic pamatovat (hmm).
Завтра ты ничего не будешь помнить (hmm).
Ref.: Dokola, dokola, toč se dokola,
Припев: Вокруг, вокруг, кружись вокруг,
Jsi tak sexy, nikdo ti neodolá.
Ты такая сексуальная, никто тебе уже не устоит.
Dokola, dokola, toč se dokola,
Вокруг, вокруг, кружись вокруг,
Udělej strip, bitch, vodopád mezi nohama.
Сделай стриптиз, малыш, водопад между ног.
Mezi nohama, nohama tvýma,
Между ног, твоих ног,
Kde se království plný krás skrývá.
Где скрывается королевство, полное красоты.
Nezbývá ti nic víc a tak se díváš,
Тебе ничего не остаётся, и ты смотришь,
Slintáš, dokola si to zpíváš.
Слюни текут, ты напеваешь это снова и снова.
Ref.: Dokola, dokola, toč se dokola,
Припев: Вокруг, вокруг, кружись вокруг,
Jsi tak sexy, nikdo ti neodolá.
Ты такая сексуальная, никто тебе уже не устоит.
Dokola, dokola, toč se dokola,
Вокруг, вокруг, кружись вокруг,
Udělej strip, bitch, vodopád mezi nohama.
Сделай стриптиз, малыш, водопад между ног.
Dobře víš, že nenajdeš tu cestu k domovu
Ты прекрасно знаешь, что не найдёшь дорогу домой
(K domovu, k domovu, k domovu, k domovu).
(Домой, домой, домой, домой).
Dobře víš, že nedostaneš se z těch okovů
Ты прекрасно знаешь, что не вырвешься из этих оков
(Okovů, okovů, okovů, okovů).
(Оков, оков, оков, оков).
Rázně dolů kolem rukou, jako na lovu
Резко вниз вокруг рук, как на охоте
(Na lovu, na lovu, na lovu, na lovu).
(На охоте, на охоте, на охоте, на охоте).
Padají třásně z tvojí sukně jemu na nohu
Бахрома с твоей юбки падает ему на ногу
(Na nohu, na nohu, na nohu, na nohu).
(На ногу, на ногу, на ногу, на ногу).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.