Sharlota - Stíny - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sharlota - Stíny




Stíny
Shadows
Procházím černou tmou a stíny přede mnou.
I walk through the black darkness and shadows before me.
Děsí mě, se mnou však nepohnou.
They scare me, but they won't move with me.
Padám do hlubin zla a nenávisti.
I fall into the depths of evil and hatred.
Jak porušuju pravidla, to nezjistím.
I can't figure out how I break the rules.
Musím přejít dál, to, co sráží.
I have to move on, what brings me down.
Nesmím přestat mít úsměv na tváři.
I must not stop smiling.
I když zničit se pořád jen snaží,
Even though they keep trying to destroy me,
jsem ta, co jim to úspěšně maří.
I'm the one who keeps ruining it for them.
Musím přejít dál, to, co sráží.
I have to move on, what brings me down.
Nesmím přestat mít úsměv na tváři.
I must not stop smiling.
I když zničit se pořád jen snaží,
Even though they keep trying to destroy me,
jsem ta, co jim to úspěšně maří.
I'm the one who keeps ruining it for them.
Utíraj mi slzy, když mi žádný netečou.
Wipe away my tears when none are flowing.
Říkaj mi: "Uklidni se" a potom utečou.
Tell me, "Calm down" and then run away.
Tyhle stavy potom jednoduše přetečou,
These states will then simply overflow,
Přetečou, přetečou, přetečou, přes hlavu.
Overflow, overflow, overflow, over my head.
nemám žádnou ochranu.
I have no more protection.
A teď čekám jenom na vdovu,
And now I'm just waiting for the widow,
stáhne s sebou do hrobu, do hrobu.
Until she drags me down with her into the grave, into the grave.
Neobejdu se denně bez toho davu,
I can't do without that crowd every day,
Lidí, co useknout mi chtějí moji hlavu.
People who want to cut off my head.
Seru na to, seru vám na obranu.
I don't care, I don't care about your defense.
Příjmů keců od nich právě dostanu.
I'll just get comments from them.
Chcete sundat masku, co vás jen kazí,
You want to take off the mask that's just messing with you,
Ale bojíte se stát přede mnou nazí.
But you're afraid to stand in front of me naked.
Rádi zůstanete těmi, co to tají.
You'd rather stay as those who hide it.
Že jste mladí, hloupí a jste sebou sami.
That you are young, stupid and you are yourself.
Chodím černou tmou, stíny se srážejí.
I walk in the black darkness, the shadows clash.
Ztratili se ve svém vlastním podzemí.
They got lost in their own underground world.
Chodím černou tmou, stíny se krátí.
I walk in the black darkness, the shadows shorten.
Bláhově si myslí, že se zas vrátí.
They naively think they'll be back.
Musím přejít dál, to, co sráží.
I have to move on, what brings me down.
Nesmím přestat mít úsměv na tváři.
I must not stop smiling.
I když zničit se pořád jen snaží,
Even though they keep trying to destroy me,
jsem ta, co jim to úspěšně maří.
I'm the one who keeps ruining it for them.
Musím přejít dál, to, co sráží.
I have to move on, what brings me down.
Nesmím přestat mít úsměv na tváři.
I must not stop smiling.
I když zničit se pořád jen snaží,
Even though they keep trying to destroy me,
jsem ta, co jim to úspěšně maří.
I'm the one who keeps ruining it for them.
Chtěla jsem pevně nohama na zemi stát.
I wanted to stand firmly on the ground.
Chtěla jsem vám všechno ze sebe zase dát.
I wanted to give it all to you again.
Tisíc vizí o tom, o čem budu psát.
A thousand visions of what I would write about.
A potom polovina začla se mi smát.
And then half of them started laughing at me.
Nutí být v rapu dospělá.
It makes me an adult in rap.
Nebudu potlačovat pravý já.
I will not suppress the true me.
Peklo, horko, vole, žasnu, neklesnu.
Hell, heat, man, I'm amazed, I won't fall.
Vidle jako kopí od ďábla si vezmu.
I'll take the pitchfork as a spear from the devil.
Musím přejít dál, to, co sráží.
I have to move on, what brings me down.
Nesmím přestat mít úsměv na tváři.
I must not stop smiling.
I když zničit se pořád jen snaží,
Even though they keep trying to destroy me,
jsem ta, co jim to úspěšně maří.
I'm the one who keeps ruining it for them.
Musím přejít dál, to, co sráží.
I have to move on, what brings me down.
Nesmím přestat mít úsměv na tváři.
I must not stop smiling.
I když zničit se pořád jen snaží,
Even though they keep trying to destroy me,
jsem ta, co jim to úspěšně maří.
I'm the one who keeps ruining it for them.





Writer(s): Sharlota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.