Paroles et traduction Sharlota - Stíny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procházím
černou
tmou
a
stíny
přede
mnou.
I
walk
through
the
black
darkness
and
shadows
before
me.
Děsí
mě,
se
mnou
však
nepohnou.
They
scare
me,
but
they
won't
move
with
me.
Padám
do
hlubin
zla
a
nenávisti.
I
fall
into
the
depths
of
evil
and
hatred.
Jak
porušuju
pravidla,
to
nezjistím.
I
can't
figure
out
how
I
break
the
rules.
Musím
přejít
dál,
to,
co
mě
sráží.
I
have
to
move
on,
what
brings
me
down.
Nesmím
přestat
mít
úsměv
na
tváři.
I
must
not
stop
smiling.
I
když
zničit
mě
se
pořád
jen
snaží,
Even
though
they
keep
trying
to
destroy
me,
Já
jsem
ta,
co
jim
to
úspěšně
maří.
I'm
the
one
who
keeps
ruining
it
for
them.
Musím
přejít
dál,
to,
co
mě
sráží.
I
have
to
move
on,
what
brings
me
down.
Nesmím
přestat
mít
úsměv
na
tváři.
I
must
not
stop
smiling.
I
když
zničit
mě
se
pořád
jen
snaží,
Even
though
they
keep
trying
to
destroy
me,
Já
jsem
ta,
co
jim
to
úspěšně
maří.
I'm
the
one
who
keeps
ruining
it
for
them.
Utíraj
mi
slzy,
když
mi
žádný
netečou.
Wipe
away
my
tears
when
none
are
flowing.
Říkaj
mi:
"Uklidni
se"
a
potom
utečou.
Tell
me,
"Calm
down"
and
then
run
away.
Tyhle
stavy
potom
jednoduše
přetečou,
These
states
will
then
simply
overflow,
Přetečou,
přetečou,
přetečou,
přes
hlavu.
Overflow,
overflow,
overflow,
over
my
head.
Já
už
nemám
žádnou
ochranu.
I
have
no
more
protection.
A
teď
čekám
jenom
na
vdovu,
And
now
I'm
just
waiting
for
the
widow,
Až
mě
stáhne
s
sebou
do
hrobu,
do
hrobu.
Until
she
drags
me
down
with
her
into
the
grave,
into
the
grave.
Neobejdu
se
denně
bez
toho
davu,
I
can't
do
without
that
crowd
every
day,
Lidí,
co
useknout
mi
chtějí
moji
hlavu.
People
who
want
to
cut
off
my
head.
Seru
na
to,
seru
vám
na
obranu.
I
don't
care,
I
don't
care
about
your
defense.
Příjmů
keců
od
nich
právě
dostanu.
I'll
just
get
comments
from
them.
Chcete
sundat
masku,
co
vás
jen
kazí,
You
want
to
take
off
the
mask
that's
just
messing
with
you,
Ale
bojíte
se
stát
přede
mnou
nazí.
But
you're
afraid
to
stand
in
front
of
me
naked.
Rádi
zůstanete
těmi,
co
to
tají.
You'd
rather
stay
as
those
who
hide
it.
Že
jste
mladí,
hloupí
a
jste
sebou
sami.
That
you
are
young,
stupid
and
you
are
yourself.
Chodím
černou
tmou,
stíny
se
srážejí.
I
walk
in
the
black
darkness,
the
shadows
clash.
Ztratili
se
ve
svém
vlastním
podzemí.
They
got
lost
in
their
own
underground
world.
Chodím
černou
tmou,
stíny
se
krátí.
I
walk
in
the
black
darkness,
the
shadows
shorten.
Bláhově
si
myslí,
že
se
zas
vrátí.
They
naively
think
they'll
be
back.
Musím
přejít
dál,
to,
co
mě
sráží.
I
have
to
move
on,
what
brings
me
down.
Nesmím
přestat
mít
úsměv
na
tváři.
I
must
not
stop
smiling.
I
když
zničit
mě
se
pořád
jen
snaží,
Even
though
they
keep
trying
to
destroy
me,
Já
jsem
ta,
co
jim
to
úspěšně
maří.
I'm
the
one
who
keeps
ruining
it
for
them.
Musím
přejít
dál,
to,
co
mě
sráží.
I
have
to
move
on,
what
brings
me
down.
Nesmím
přestat
mít
úsměv
na
tváři.
I
must
not
stop
smiling.
I
když
zničit
mě
se
pořád
jen
snaží,
Even
though
they
keep
trying
to
destroy
me,
Já
jsem
ta,
co
jim
to
úspěšně
maří.
I'm
the
one
who
keeps
ruining
it
for
them.
Chtěla
jsem
pevně
nohama
na
zemi
stát.
I
wanted
to
stand
firmly
on
the
ground.
Chtěla
jsem
vám
všechno
ze
sebe
zase
dát.
I
wanted
to
give
it
all
to
you
again.
Tisíc
vizí
o
tom,
o
čem
budu
psát.
A
thousand
visions
of
what
I
would
write
about.
A
potom
polovina
začla
se
mi
smát.
And
then
half
of
them
started
laughing
at
me.
Nutí
mě
být
v
rapu
dospělá.
It
makes
me
an
adult
in
rap.
Nebudu
potlačovat
pravý
já.
I
will
not
suppress
the
true
me.
Peklo,
horko,
vole,
žasnu,
neklesnu.
Hell,
heat,
man,
I'm
amazed,
I
won't
fall.
Vidle
jako
kopí
od
ďábla
si
vezmu.
I'll
take
the
pitchfork
as
a
spear
from
the
devil.
Musím
přejít
dál,
to,
co
mě
sráží.
I
have
to
move
on,
what
brings
me
down.
Nesmím
přestat
mít
úsměv
na
tváři.
I
must
not
stop
smiling.
I
když
zničit
mě
se
pořád
jen
snaží,
Even
though
they
keep
trying
to
destroy
me,
Já
jsem
ta,
co
jim
to
úspěšně
maří.
I'm
the
one
who
keeps
ruining
it
for
them.
Musím
přejít
dál,
to,
co
mě
sráží.
I
have
to
move
on,
what
brings
me
down.
Nesmím
přestat
mít
úsměv
na
tváři.
I
must
not
stop
smiling.
I
když
zničit
mě
se
pořád
jen
snaží,
Even
though
they
keep
trying
to
destroy
me,
Já
jsem
ta,
co
jim
to
úspěšně
maří.
I'm
the
one
who
keeps
ruining
it
for
them.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sharlota
Album
Vdova
date de sortie
05-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.