Paroles et traduction Sharlene - Yo Pago Lo Mío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Pago Lo Mío
Я плачу за себя
Tu
no
me
engañas
Ты
меня
не
обманешь,
Yo
sé
cuál
es
tu
intención
Я
знаю,
каковы
твои
намерения.
Tu
solo
piensas
en
bajarme
el
pantalón
Ты
думаешь
только
о
том,
как
снять
с
меня
штаны.
No
es
lo
que
tu
quieras
Все
не
так,
как
ты
хочешь,
Que
yo
no
soy
una
cualquiera
Я
не
какая-нибудь.
Esta
noche
yo
decido
quien
me
lleva
Сегодня
вечером
я
решаю,
кто
меня
заберет.
Tu
te
crees
muy
grande
en
el
VIP
Ты
возомнил
себя
крутым
в
VIP-зоне,
Mirándome
así,
creyéndote
que
te
lo
voy
a
dar
a
ti
Смотришь
на
меня
так,
думая,
что
я
тебе
дам.
Como
todas
esas
prepagos
que
tienes
ahí
Как
все
эти
продажные
девки,
что
рядом
с
тобой.
Yo
no
soy
así
Я
не
такая.
Yo
pago
lo
mío
Я
плачу
за
себя,
No
te
necesito
Ты
мне
не
нужен.
I
got
my
money
boy
У
меня
есть
свои
деньги,
мальчик,
I
got
my
own
У
меня
есть
свои.
Tu
sabes
que
yo
vivo
a
mi
manera
Ты
знаешь,
что
я
живу
по-своему,
Con
mi
chequera,
compro
lo
que
quiera
Со
своей
чековой
книжкой,
покупаю,
что
хочу.
A
mi
la
black
me
pasa
en
donde
sea
Мне
черную
карту
принимают
везде,
En
Chanel,
en
Fendi,
Prada,
sin
problemas
В
Chanel,
в
Fendi,
Prada,
без
проблем.
Yo
pago
lo
mío
Я
плачу
за
себя,
Yo
pago
lo
mío
Я
плачу
за
себя,
Yo
pago
lo
mío
Я
плачу
за
себя.
I'm
a
boss
bitch
for
real
Я
настоящая
босс,
I
can
handle
my
bills
Я
могу
оплатить
свои
счета.
Yo
estoy
muy
buena
Я
слишком
хороша,
Pa'
desperdiciarme
en
ti
Чтобы
тратить
себя
на
тебя.
Lo
que
yo
valgo
То,
чего
я
стою,
No
se
compra
con
Kikir
Не
купишь
за
копейки.
En
jet
privado
pa'
Bali
На
частном
самолете
на
Бали,
De
arriba
abajo
en
Versace
С
ног
до
головы
в
Versace,
Bebiendo
Don
Perignon
Пью
Dom
Perignon,
Con
un
jevo
bañado
en
Tom
Ford
С
парнем,
благоухающим
Tom
Ford.
De
lunes
a
viernes
en
un
yate
С
понедельника
по
пятницу
на
яхте,
La
piel
sudando
en
quilates
Кожа,
купающаяся
в
каратах,
Y
tú
de
infeliz
en
el
VIP
А
ты
несчастный
в
VIP-зоне,
Pensando
en
mi
Думаешь
обо
мне.
Yo
pago
lo
mío
Я
плачу
за
себя,
No
te
necesito
Ты
мне
не
нужен.
I
got
my
money
boy
У
меня
есть
свои
деньги,
мальчик,
I
got
my
own
У
меня
есть
свои.
Tu
sabes
que
yo
vivo
a
mi
manera
Ты
знаешь,
что
я
живу
по-своему,
Con
mi
chequera,
compro
lo
que
quiera
Со
своей
чековой
книжкой,
покупаю,
что
хочу.
A
mi
la
black
me
pasa
en
donde
sea
Мне
черную
карту
принимают
везде,
En
Chanel,
en
Fendi,
Prada,
sin
problemas
В
Chanel,
в
Fendi,
Prada,
без
проблем.
Yo
pago
lo
mío
Я
плачу
за
себя,
Yo
pago
lo
mío
Я
плачу
за
себя,
Yo
pago
lo
mío
Я
плачу
за
себя.
I'm
a
boss
bitch
for
real
Я
настоящая
босс,
I
can
handle
my
bills
Я
могу
оплатить
свои
счета.
Yo
pago
lo
mío
Я
плачу
за
себя,
No
te
necesito
Ты
мне
не
нужен.
I
got
my
money
boy
У
меня
есть
свои
деньги,
мальчик,
I
got
my
own
У
меня
есть
свои.
Ay
mijo
please
Ой,
милый,
пожалуйста,
I
ain't
got
time
for
this
У
меня
нет
на
это
времени.
Move
along
with
your
hennessy
Убирайся
со
своим
Hennessy,
Boy
I
got
some
place
to
be
Мне
нужно
быть
в
другом
месте.
Ah
porque
tu
crees
que
me
vas
a
comprar
a
mi
con
un
trago
Ах,
ты
думаешь,
что
купишь
меня
одним
напитком?
No,
tú
sí
estas
loco,
olvídate
de
eso
Нет,
ты
что,
с
ума
сошел,
забудь
об
этом.
Yo
pago
lo
mío
Я
плачу
за
себя,
No
te
necesito
Ты
мне
не
нужен.
I
got
my
money
boy
У
меня
есть
свои
деньги,
мальчик,
I
got
my
own
У
меня
есть
свои.
Yo
pago
lo
mío
Я
плачу
за
себя,
No
te
necesito
Ты
мне
не
нужен.
I
got
my
money
boy
У
меня
есть
свои
деньги,
мальчик,
I
got
my
own
У
меня
есть
свои.
Yo
pago
lo
mío
Я
плачу
за
себя,
Yo
pago
lo
mío
Я
плачу
за
себя,
Yo
pago
lo
mío
Я
плачу
за
себя.
I'm
a
boss
bitch
for
real
Я
настоящая
босс,
I
can
handle
my
bills
Я
могу
оплатить
свои
счета.
Yo
pago
lo
mío
Я
плачу
за
себя,
No
te
necesito
Ты
мне
не
нужен.
I
got
my
money
boy
У
меня
есть
свои
деньги,
мальчик,
I
got
my
own
У
меня
есть
свои.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandra Alberti, Luis Frederico Vindver, Sharlene Taule
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.