Paroles et traduction Sharon Cuneta - Dito Sa Puso Ko
Dito Sa Puso Ko
Здесь, в моем сердце
Walang
wala
sa
isip
kong
Я
и
подумать
не
могла,
Tayo'y
magkakawalay
Что
мы
расстанемся.
Kala
ko'y
panghabang
buhay
Думала,
что
твоя
любовь
Ang
nadamang
pag-ibig
mo
Будет
вечной.
Ngayon
ay
hinahanap
Теперь
я
ищу
её,
Lahat
ba
ay
mawawalang
ganap?
Неужели
всё
исчезнет
безвозвратно?
Sabi
mo
sa
akin
Ты
говорил
мне,
Ako
lang
ang
s'yang
mahal
Что
любишь
только
меня,
Pagibig
mo
ngayon
ay
nasaan?
Где
же
теперь
твоя
любовь?
Laging
ikaw
dito
sa
puso
ko
Ты
всегда
здесь,
в
моем
сердце,
Mananatili
ka
Ты
останешься,
Pati
na
ang
pag-ibig
mo
И
твоя
любовь
тоже.
'Di
ko
alam
ang
paglimot
sa'yo
Я
не
знаю,
как
тебя
забыть,
Basta't
wala
pa
rin
Ведь
пока
еще
нет
Na
papalit
sa
katulad
mo
Никого,
кто
мог
бы
заменить
тебя.
Sana
ay
panaginip
lang
Надеюсь,
твой
уход
—
Ang
iyong
paglisan
Всего
лишь
сон.
Ikaw
pa
rin
ang
aking
mahal
Я
всё
еще
люблю
тебя,
Sa
bawat
araw
at
gabi
Каждый
день
и
каждую
ночь
Ikaw
pa
rin
ang
hanap
Я
всё
еще
ищу
тебя,
Sa
akin
ay
ikaw
ang
s'yang
lahat
Ты
для
меня
— всё.
Sabi
mo
sa
sakin
Ты
говорил
мне,
Ako
lang
ang
s'yang
mahal
Что
любишь
только
меня,
Pagibig
mo
ngayon
ay
nasaan?
Где
же
теперь
твоя
любовь?
Laging
ikaw
dito
sa
puso
ko
Ты
всегда
здесь,
в
моем
сердце,
Mananatili
ka
Ты
останешься,
Pati
na
ang
pag-ibig
mo
И
твоя
любовь
тоже.
'Di
ko
alam
ang
paglimot
sa'yo
Я
не
знаю,
как
тебя
забыть,
Basta't
wala
pa
rin
Ведь
пока
еще
нет
Na
papalit
sa
katulad
mo
Никого,
кто
мог
бы
заменить
тебя.
Laging
ikaw
dito
sa
puso
ko
Ты
всегда
здесь,
в
моем
сердце,
Mananatili
ka
Ты
останешься,
Pati
na
ang
pag-ibig
mo
И
твоя
любовь
тоже.
'Di
ko
alam
ang
paglimot
sa'yo
Я
не
знаю,
как
тебя
забыть,
Basta't
wala
pa
rin
Ведь
пока
еще
нет
Na
papalit
sa
katulad
mo
ohhh.
Никого,
кто
мог
бы
заменить
тебя,
ооо.
Laging
ikaw
dito
sa
puso
ko
Ты
всегда
здесь,
в
моем
сердце,
Mananatili
ka
(mananatili
ka)
Ты
останешься
(ты
останешься),
Pati
na
ang
pag-ibig
mo
(oh)
И
твоя
любовь
тоже
(о),
'Di
ko
alam
(di
ko
alam)
ang
paglimot
sa'yo
Я
не
знаю
(я
не
знаю),
как
тебя
забыть,
Basta't
wala
pa
rin
Ведь
пока
еще
нет
Na
papalit
sa
katulad
mo...
Никого,
кто
мог
бы
заменить
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alcasid Ogie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.