Paroles et traduction Sharon Cuneta - Init Sa Magdamag
Init Sa Magdamag
Heat in the Night
Kung
gabi
ang
dilim
ay
laganap
na
When
darkness
spreads
at
night
At
mata
ng
daigdig
ay
nabulag
na
And
the
world's
eyes
are
blinded
Sa
harap
ng
aking
wari'y
kawalan
Before
my
apparent
void
Init
mo
ang
aking
nararamdaman
I
can
feel
your
warmth
Parang
apoy
ang
init
mo
sa
magdamag
Like
fire,
your
warmth
in
the
night
Saan
man
naroon
ay
mayroong
halik
Wherever
you
are,
there's
a
kiss
Pagdampi
sa
iyo
ay
magdirikit
When
I
touch
you,
we
become
one
Sumisigaw
ang
aking
bawat
sandali
Every
moment
screams
Nadama'ng
pag-ibig
mo
na
kay
sidhi
The
love
I
feel
for
you
is
so
intense
Parang
apoy
ang
init
mo
sa
magdamag
Like
fire,
your
warmth
in
the
night
Kung
langit
sa
akin
ay
ipagkait
If
heaven
is
denied
to
me
Dito
sa
init
mo'y
muling
makakamit
I
can
find
it
again
in
your
warmth
Walang
hanggang
pag-ibig
na
may
luha
at
tamis
An
eternal
love
with
tears
and
sweetness
Nasaan
ka,
pagsaluhan
natin
Where
are
you,
let's
share
Ang
init
sa
magdamag
The
warmth
in
the
night
Saan
man
naroon
ay
mayroong
halik
(sa
bisig
mo'y
sabik)
Wherever
you
are,
there's
a
kiss
(in
your
arms,
I
yearn)
Pagdampi
sa
iyo
ay
magdirikit
(sa
init
ng
halik)
When
I
touch
you,
we
become
one
(in
the
warmth
of
a
kiss)
Sumisigaw
ang
aking
bawat
sandali
(may
luha
at
tamis)
Every
moment
screams
(with
tears
and
sweetness)
Nadama'ng
pag-ibig
mo
na
kay
sidhi
The
love
I
feel
for
you
is
so
intense
Parang
apoy
ang
init
mo
sa
magdamag
Like
fire,
your
warmth
in
the
night
Kung
langit
sa
akin
ay
ipagkait
(kung
ang
apoy
sa
magdamag)
If
heaven
is
denied
to
me
(if
the
fire
in
the
night)
Dito
sa
init
mo'y
muling
makakamit
(ang
init
mo
ang
langit
kong
hinahanap)
I
can
find
it
again
in
your
warmth
(your
warmth
is
the
heaven
I
seek)
Walang
hanggang
pag-ibig
na
may
luha
at
tamis
An
eternal
love
with
tears
and
sweetness
Nasaan
ka,
pagsaluhan
natin
Where
are
you,
let's
share
Ang
init
sa
magdamag
The
warmth
in
the
night
Kung
langit
sa
akin
ay
ipagkait
If
heaven
is
denied
to
me
Dito
sa
init
mo'y
muling
makakamit
I
can
find
it
again
in
your
warmth
Walang
hanggang
pag-ibig
na
may
luha
at
tamis
An
eternal
love
with
tears
and
sweetness
Nasaan
ka
(nasaan
ka),
pagsaluhan
natin
(o
nasaan
ka)
Where
are
you
(where
are
you),
let's
share
(or
where
are
you)
Pagsaluhan
natin
ang
init
sa
magdamag
Let's
share
the
warmth
in
the
night
Sa
magdamag...
In
the
night...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cruz Willy, Gil Baby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.