Sharon Cuneta - Sana'y Wala Nang Wakas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sharon Cuneta - Sana'y Wala Nang Wakas




Sana'y Wala Nang Wakas
Пусть не будет конца
Sana'y wala nang wakas
Пусть не будет конца
Kung pag-ibig ay wagas
Если любовь чиста
Paglalambing sa 'yong piling
Ласка в твоих объятиях
Ay ligaya kong walang kahambing
Это счастье, несравнимое ни с чем
Kung 'di malimot ng tadhana
Если судьба не забудет
Bigyang tuldok ang ating ligaya
Поставить точку в нашем счастье
Walang hanggan ay hahamakin
Вечность я презрю
'Pagkat walang katapusan kitang iibigin
Ведь я буду любить тебя бесконечно
Kahit na ilang tinik ay kaya kong tapakan
Сколько бы шипов ни было, я смогу пройти по ним
Kung 'yan ang paraan upang landas mo'y masundan
Если это путь, чтобы следовать за тобой
Kahit ilang ulit ako'y iyong saktan
Сколько бы раз ты меня ни ранил
Hindi kita maaring iwanan
Я не могу тебя оставить
Kahit ilang awit ay aking aawitin
Сколько бы песен я ни спела
Hanggang ang himig ko'y maging himig mo na rin
Пока моя мелодия не станет и твоей
Kahit ilang dagat ang dapat tawirin
Сколько бы морей ни пришлось пересечь
Higit pa riyan ang aking gagawin
Я сделаю даже больше
Sana'y wala nang wakas (sana'y wala nang wakas)
Пусть не будет конца (пусть не будет конца)
Kapag hapdi ay lumipas
Когда боль утихнет
Ang mahalaga ngayon ay pag-asa
Главное сейчас - надежда
Dala ng pag-ibig, saksi buong daigdig (saksi buong daigdig)
Несомая любовью, свидетель - весь мир (свидетель - весь мир)
Kung 'di malimot ng tadhana
Если судьба не забудет
Bigyang tuldok ang ating ligaya
Поставить точку в нашем счастье
Walang hanggan ay hahamakin
Вечность я презрю
'Pagkat walang katapusan kitang iibigin
Ведь я буду любить тебя бесконечно
Kahit na ilang tinik ay kaya kong tapakan
Сколько бы шипов ни было, я смогу пройти по ним
Kung 'yan ang paraan upang landas mo'y masundan
Если это путь, чтобы следовать за тобой
Kahit ilang ulit ako'y iyong saktan
Сколько бы раз ты меня ни ранил
Hindi kita maaring iwanan
Я не могу тебя оставить
Kahit ilang awit ay aking aawitin
Сколько бы песен я ни спела
Hanggang ang himig ko'y maging himig mo na rin
Пока моя мелодия не станет и твоей
Kahit ilang dagat ang dapat tawirin
Сколько бы морей ни пришлось пересечь
Higit pa riyan ang aking gagawin
Я сделаю даже больше
'Di lamang pag-ibig ko
Не только мою любовь
'Di lamang ang buhay ko ibibigay
Не только мою жизнь я отдам
Sa ngalan ng pag-ibig mo
Во имя твоей любви
Higit pa riyan, aking mahal, ang alay ko
Больше этого, мой любимый, я тебе дарю





Writer(s): Cruz Wilfrido B


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.