Sharon Cuneta - The Other Side of Me - traduction des paroles en allemand

The Other Side of Me - Sharon Cunetatraduction en allemand




The Other Side of Me
Die andere Seite von mir
Ever nights still cold my stories old
Jede Nacht ist noch kalt, meine Geschichte ist alt
And I'm desmate
Und ich bin verzweifelt
That till it's time and broken finds still remains
Dass, bis die Zeit reif ist, Gebrochenes noch bleibt
For what the past it has given
Für das, was die Vergangenheit gegeben hat
When our love was living reality that fantasy
Als unsere Liebe Realität war, diese Fantasie
My world has talking here I go on
Meine Welt ist zerbrochen, hier mache ich weiter
Climbing walls and miss was bulid inside of me
Ich klettere Wände hoch, und das Vermissen wurde in mir aufgebaut
I can't destroy
Das ich nicht zerstören kann
I've got to stand without you by my side
Ich muss ohne dich an meiner Seite stehen
I know I've got to hideaway
Ich weiß, ich muss mich verstecken
But there's no someday
Aber es gibt kein Irgendwann
With you
Mit dir
To survive, I must make my heart ignore
Um zu überleben, muss mein Herz ignorieren
Cause I believe from falls of roses
Denn ich glaube, trotz fallender Rosen
Yeah it's freakness fill of voices
Ja, seine Fragmente voller Stimmen
But be talk no more
Aber wir reden nicht mehr
Since you closed your doors
Seit du deine Türen verschlossen hast
But life has been this way so long
Aber das Leben ist schon so lange so
What can I do
Was kann ich tun?
I try my best to save myself there's something new
Ich versuche mein Bestes, mich zu retten, es gibt etwas Neues
How set me free
Befreie mich
And let me cross the sea
Und lass mich das Meer überqueren
I want to see the other side
Ich will die andere Seite sehen
The other side of me
Die andere Seite von mir
Ooh ooh
Ooh ooh
I need a chance
Ich brauche eine Chance
Just once so why could rise
Nur einmal, damit ich aufsteigen kann
Walk stop until I make it through...
Werde nicht anhalten, bis ich es durchstehe...
But will I make it through
Aber werde ich es durchstehen?
The nights still cold...
Die Nacht ist noch kalt...





Writer(s): Mon Faustino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.