Paroles et traduction Sharon Jones and the Dap-Kings - Ain't It Hard
Ain't It Hard
Разве это не трудно
I
know
a
man
Я
знаю
одного
мужчину,
He
was
born
to
be
a
poor
Он
родился
быть
бедным.
It
made
him
so
complain
now
(?)
Это
заставило
его
так
жаловаться,
He
decided
to
settle
the
score
Что
он
решил
свести
счеты.
He
hit
a
bank
Он
ограбил
банк,
Said
he'd
like
taking
care
of
my
child
(?)
Сказал,
что
позаботится
о
моем
ребенке,
He
will
leave
him
high
on
the
hole
(?)
Что
оставит
его
на
вершине
мира,
But
he
only
left
for
a
little
while
Но
ушел
он
ненадолго.
Knock
at
his
door
Стук
в
дверь,
Who
could
it
be
Кто
бы
это
мог
быть?
Noone
(?)
but
the
Law
Никто
иной,
как
закон.
And
then
he
put
his
gun
yeah
И
тогда
он
выхватил
пистолет,
And
he
shot
the
first
men
he
saw
И
выстрелил
в
первого,
кого
увидел.
He
killed
them
dead
Он
убил
их
наповал,
You
know
the
other
men
shot
back
Но
другие
мужчины
открыли
ответный
огонь.
Now
he's
living
in
a
wheelchair
Теперь
он
живет
в
инвалидной
коляске
Down
at
Blackpool
down
on
the
track
В
Блэкпуле,
на
ипподроме.
Ain't
it
hard
Разве
это
не
трудно?
It
got
to
be
real
hard
Стало
очень
трудно
To
get
what
he
wanted
Получить
то,
что
он
хотел.
[Let
me
tell
you
a
little
something
else
[Позвольте
мне
рассказать
кое-что
еще,
Now
listen
to
the
song]
А
теперь
послушайте
песню.]
I
know
a
woman
Я
знаю
одну
женщину,
And
he
hit
her
every
day
(?)
Ее
муж
бил
ее
каждый
день,
You
know
she
won't
find
no
man
(?)
И
знаешь,
она
больше
не
найдет
себе
мужчину,
She
won't
find
a
shepherd
(?)
just
to
get
hurt
Она
не
найдет
себе
пастыря,
чтобы
снова
обжечься.
You
see
she
ain't
to
be
Видишь
ли,
она
не
должна
быть,
She
don't
look
too
wrong
now
(?)
Она
не
выглядит
такой
уж
плохой,
But
her
children're
hungry
Но
ее
дети
голодны,
They're
hungry
as
the
day
is
long
(?)
Голодны
весь
день
напролет.
You
see
they
put
her
man
Видишь
ли,
ее
мужа,
They
put
him
in
an
institution
Его
упрятали
в
психушку.
Now
she
ain't
got
nothing
no
Теперь
у
нее
ничего
нет,
She
got
nothing
but
a
revolution
Ничего,
кроме
жажды
перемен.
You
see
she
lost
her
job
Видишь
ли,
она
потеряла
работу,
Now
she
got
to
try
again
yeah
Теперь
ей
нужно
начинать
все
сначала,
You
ain't
no
welfare
it
(?)
Никакого
пособия,
They
had
to
get
back
on
her
feet
again
yeah
yeah
Ей
пришлось
снова
встать
на
ноги.
Ain't
it
hard
Разве
это
не
трудно?
It
got
to
be
real
hard
Стало
очень
трудно
To
get
what
she's
lacking
Получить
то,
чего
ей
не
хватает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sharon Jones, Gabriel Roth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.