Paroles et traduction Sharon Jones and the Dap-Kings - Your Thing Is a Drag
Your Thing Is a Drag
Твоя фишка - просто скука
Ain't
no
need
to
ask
me,
baby,
Не
нужно
меня
спрашивать,
милый,
About
what
time
I'm
coming
home.
Во
сколько
я
вернусь
домой.
And
ain't
no
need
to
ask
me,
baby,
И
не
нужно
меня
спрашивать,
милый,
About
when
and
where
I
roam.
Где
и
с
кем
я
брожу
порой.
And
ain't
no
need
to
wonder
why
И
не
нужно
гадать,
почему
I
like
to
come
home
late.
Я
люблю
возвращаться
поздно.
You
know
I'll
never
do
you
wrong,
baby,
Ты
знаешь,
я
никогда
тебя
не
обману,
милый,
But
you'll
have
to
contemplate.
Но
тебе
придется
задуматься.
Well,
I
know
you
think
you
got
your
own
thing.
Ну,
я
знаю,
ты
думаешь,
что
у
тебя
своя
фишка.
I
know
you
think
you
got
your
own
bag.
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
у
тебя
свой
стиль.
But
believe
me,
baby,
when
I
tell
you
Но
поверь
мне,
милый,
когда
я
говорю
тебе,
Your
thing
is
a
drag.
2x
Твоя
фишка
- просто
скука.
2x
When
we're
at
the
party,
baby,
Когда
мы
на
вечеринке,
милый,
You're
always
asking
when
we're
gonna
go.
Ты
всегда
спрашиваешь,
когда
мы
пойдем.
Now
didn't
you
hear
me
when
I
told
you,
baby,
Разве
ты
не
слышал,
как
я
сказала
тебе,
милый,
Ah,
we
were
stayin'
for
the
whole
show.
Ах,
мы
остаемся
до
конца
шоу.
And
when
I'm
singing
at
the
club,
И
когда
я
пою
в
клубе,
Son,
you
never
wanna
come.
Сынок,
ты
никогда
не
хочешь
идти.
Hey,
and
when
you
come,
you're
always
askin'
me,
child,
Эй,
а
когда
ты
приходишь,
ты
всегда
спрашиваешь
меня,
детка,
Baby,
when
we're
gonna
be
done?
Малыш,
когда
мы
уже
закончим?
Well,
I
know
you
think
you
got
your
own
thing.
Ну,
я
знаю,
ты
думаешь,
что
у
тебя
своя
фишка.
I
know
you
think
you
got
your
own
bag.
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
у
тебя
свой
стиль.
But
believe
me,
baby,
when
I
tell
you
Но
поверь
мне,
милый,
когда
я
говорю
тебе,
Your
thing
is
a
drag.
2x
Твоя
фишка
- просто
скука.
2x
You're
always
getting
wound
up.
Ты
всегда
заводишься.
When
you
shoot,
you
lose.
Когда
ты
делаешь
ставку,
ты
проигрываешь.
When
the
rest
of
us
are
drinkin'
and
smokin'
Когда
все
остальные
пьют
и
курят,
Aw,
you're
sittin'
at
the
bar
and
you're
ordering
juice.
Ах,
ты
сидишь
в
баре
и
заказываешь
сок.
Well,
you're
always
whinin'
and
whinin'
Ну,
ты
всегда
ноешь
и
ноешь
About
the
time
that
I
don't
make.
О
времени,
которого
мне
не
хватает.
But
when
I
try
to
make
it
good
to
you,
well,
Но
когда
я
пытаюсь
сделать
тебе
хорошо,
ну,
Seems
the
time
that
you're
head
starts
achin'.
Кажется,
в
это
время
у
тебя
начинает
болеть
голова.
Well,
I
know
you
think
you
got
your
own
thing.
Ну,
я
знаю,
ты
думаешь,
что
у
тебя
своя
фишка.
I
know
you
think
you
got
your
own
bag.
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
у
тебя
свой
стиль.
But
believe
me,
baby,
when
I
tell
you
Но
поверь
мне,
милый,
когда
я
говорю
тебе,
Your
thing
is
a
drag.
2x
Твоя
фишка
- просто
скука.
2x
You
know
your
thing
is
a
drag.
2x
Ты
знаешь,
твоя
фишка
- это
скука.
2x
All
right,
your
thing
is
a
drag.
Ладно,
твоя
фишка
- это
скука.
You
know
your
thing
is
a
drag.
Ты
знаешь,
твоя
фишка
- это
скука.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sharon Jones, Bosco Mann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.