Sharon Needles - Battle Axe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sharon Needles - Battle Axe




Battle Axe
Боевой топор
Wo-oah woah-oh
У-ух, ух-ох
Wo-oah oh
У-ух, ох
Wo-oah woah-oh
У-ух, ух-ох
Wo-oah oh
У-ух, ох
I've been around the block, I know a thing or two
Я много чего повидала, кое-что смыслю
I've got experience
У меня есть опыт
Yeah I'm talking to you
Да, я говорю с тобой
And anything I've lost, you know I'll buy it back
И все, что я потеряла, знай, я верну обратно
Sweetheart I'm serious
Милый, я серьезно
Just like a heart attack
Прямо как сердечный приступ
I'm the boss (ayy), applesauce (ayy)
Я босс (эй), яблочное пюре (эй)
I'm a bad bitch, I'm a wicked witch
Я плохая сучка, я злая ведьма
Bang zoom (ayy), to the moon (ayy)
Бах-зум (эй), на луну (эй)
I'm a bad bitch, I'm a wicked witch
Я плохая сучка, я злая ведьма
(battle axe, battle axe, battle axe, battle axe)
(боевой топор, боевой топор, боевой топор, боевой топор)
Wo-oah woah-oh
У-ух, ух-ох
Wo-oah oh
У-ух, ох
Wo-oah woah-oh
У-ух, ух-ох
Wo-oah oh
У-ух, ох
I got the casting call, you got the casting couch
Мне достался кастинг, тебе - диван для кастинга
I've got the upper hand
У меня преимущество
Your head is in the clouds
Твоя голова в облаках
And you know all the youth is wasted only young
И ты знаешь, вся молодость тратится только в молодости
You're livin' for the likes, I do it for the love
Ты живешь ради лайков, я делаю это ради любви
I'm the boss (ayy), applesauce (ayy)
Я босс (эй), яблочное пюре (эй)
I'm a bad bitch, I'm a wicked witch
Я плохая сучка, я злая ведьма
Bang zoom (ayy), to the moon (ayy)
Бах-зум (эй), на луну (эй)
I'm a bad bitch, I'm a wicked witch
Я плохая сучка, я злая ведьма
(battle axe, battle axe, battle axe, battle axe)
(боевой топор, боевой топор, боевой топор, боевой топор)
Wo-oah woah-oh
У-ух, ух-ох
Wo-oah oh
У-ух, ох
Wo-oah woah-oh
У-ух, ух-ох
Wo-oah oh
У-ух, ох
(battle axe, battle axe, battle axe)
(боевой топор, боевой топор, боевой топор)
I see you crusin' for a bruisin'
Вижу, ты нарываешься на неприятности
I see you crusin' for a bruisin'
Вижу, ты нарываешься на неприятности
(laughter)
(смех)
Wo-oah woah-oh
У-ух, ух-ох
Wo-oah oh
У-ух, ох
Wo-oah woah-oh
У-ух, ух-ох
Wo-oah oh
У-ух, ох





Writer(s): Tomas J Costanza, Paul David Coultrup, Ashley Gordon, Aaron Coady


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.