Sharon Van Etten - Give Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sharon Van Etten - Give Out




Give Out
Отдать всю себя
There were your eyes
Твои глаза,
In the dark of the room
В темноте комнаты,
The only ones shining
Единственные сияли,
The only set I had met in years
Единственные, что я встретила за годы.
It's not because I always look down
Не потому, что я всегда смотрю вниз,
It might be I always look out
Возможно, я всегда смотрю вдаль,
It might be I always look out
Возможно, я всегда смотрю вдаль.
I'm biting my lip
Я кусаю губу,
As confidence is speaking to me
Когда уверенность говорит со мной,
I loosen my grip from my palm
Я ослабляю хватку,
Put it on your knee
Кладу руку тебе на колено.
In my way
По-своему,
I say
Я говорю:
You're the reason
Ты причина,
Why I'll move to the city or
Почему я перееду в город или
Why I'll need to leave
Почему мне нужно уехать.
You're the reason
Ты причина,
Why I'll move to the city or
Почему я перееду в город или
Why I'll need to leave
Почему мне нужно уехать.
There was your breath
Твое дыхание
On the back of my neck
На моей шее,
The only one holding
Единственное, что обнимало,
The only one I had felt in years
Единственное, что я чувствовала за годы.
It's not because I always hold on
Не потому, что я всегда держусь,
It might be I always hold out
Возможно, я всегда жду,
It might be I always hold out
Возможно, я всегда жду.
I'm biting my lip
Я кусаю губу,
As confidence is speaking to me
Когда уверенность говорит со мной,
I loosen my grip from my palm
Я ослабляю хватку,
Put it on your knee
Кладу руку тебе на колено.
In my way
По-своему,
I say
Я говорю:
You're the reason
Ты причина,
Why I'll move to the city or
Почему я перееду в город или
Why I'll need to leave
Почему мне нужно уехать.
You're the reason
Ты причина,
Why I'll move to the city or
Почему я перееду в город или
Why I'll need to leave
Почему мне нужно уехать.
So what's with the eyes
Так что с этими глазами
In the back of the room?
В глубине комнаты?
The only ones trying
Единственные, что пытаются,
The only ones I have let in years
Единственные, кого я впустила за годы.
It's not because I always give up
Не потому, что я всегда сдаюсь,
It might be I always give out
Возможно, я всегда отдаю всю себя,
It might be I always give out
Возможно, я всегда отдаю всю себя,
It might be I always give out
Возможно, я всегда отдаю всю себя,
It might be I always give out
Возможно, я всегда отдаю всю себя.





Writer(s): SHARON VAN ETTEN, AARON BROOKING DESSNER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.