Sharon Van Etten - Quiet Eyes - traduction des paroles en russe

Quiet Eyes - Sharon Van Ettentraduction en russe




Quiet Eyes
Тихие Глаза
Moving statues in the park
Недвижные статуи в парке
Mosaic faces fading in the rain
Мозаичные лица тают под дождём
Recalling memories of loss
Воскрешая воспоминанья утрат
Yet untouched and unscathed
Всё ещё нетронутые, невредимы
Is this really a mystery life
Неужели жизнь - загадка такая
Where we only learn from our own mistakes?
Где учимся лишь на своих ошибках?
Misstep, fall down stairs
Оступилась, с лестницы падаю вниз
Maybe you're too wise for me
Может, ты слишком мудр для меня
Your quiet eyes break my heart now
Твои тихие глаза разбивают мне сердце
You're calling out, you're calling out despite it
Ты зовёшь, зовёшь наперекор всему
A long car drive, music in air
Долгая дорога, музыка в тиши
Comes from a place out of nowhere
Возникает будто из ниоткуда
Staring at stars or a lightning bug
Смотрю на звёзды или светлячка
On a faraway stair, on a torchlit night
На дальней ступени в ночи при свечах
The field of depth on those marble steps
Глубина пространства на мраморных плитах
We'll meet again in light
Мы встретимся снова в сиянии
That's how it's done, that's how it's done
Так это делают, так это делают
And how it's undone
И так разрушают
That's how it starts, that's how it starts
Так всё начиналось, так всё начиналось
And how it's unknown
И так неизвестно
Fall, fall
Падай, падай
Calling out in spite of it all
Зови сквозь все преграды
Fall, fall
Падай, падай
Will we meet again in the light?
Встретимся ли в свете мы?





Writer(s): Zachary Dawes, Sharon Van Etten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.