Paroles et traduction Sharon - Инопланетен
Инопланетен
Extraterrestrial
Эта
игра
не
имеет
названия
– ни
отнять,
ни
прибавить
This
game
has
no
title
- not
to
take
away,
not
to
add
В
сокровенном
блаженстве
под
чутким
In
secret
bliss
under
sensitive
control
контролем
грибов
перебор,
преисполненных
в
гранях
An
overabundance
of
mushrooms
overrun
with
edges
Флагеланты
дичают
в
кроватях
Flagellants
go
wild
in
bed
Моралфагами
схвачен
Кондратий
Moralists
caught
in
a
stroke
И
обитатели
здешних
глубин
продолжают
искать
виноватых
And
the
inhabitants
of
these
depths
continue
to
seek
the
guilty
Ради
нереальных
аппетитов
этой
чёрной
дыры
For
the
sake
of
this
black
hole’s
unreal
appetites
Содержание
единое,
различие
в
формах
Content
united,
distinguished
by
form
И
пока
кубарем
все
катится
тут
в
тартарары
And
while
everything
tumbles
down
here
into
Tartarus
Кто
куда:
кто
в
ИГИЛ,
а
кто
– в
порно
Who
goes
where:
who
goes
to
ISIS,
who
goes
to
porn
Ходом
этой
игры
наблюдают
в
параллелях
миры,
запасаясь
попкорном
Worlds
watch
the
move
of
this
game
in
parallel,
stocking
up
on
popcorn
К
сине-белому
небесному
телу
прикованы
даже
те,
кто
этим
сыты
по
горло
Even
those
who
are
sick
and
tired
of
it
are
shackled
to
the
blue-white
celestial
body
А
я
инопланетен,
как
Ваня
Демьян
But
I’m
extraterrestrial,
like
Vanya
Demyan
Мой
паноптикум
– планета
Земля
My
Panopticon
is
the
planet
Earth
И
погибает
тут
день
ото
дня
And
here
it
dies
from
day
to
day
На
парабулах
фатума
от
ума
On
the
parabolas
of
fate
from
the
mind
Инопланетен,
как
Ваня
Демьян
Extraterrestrial,
like
Vanya
Demyan
Нехотя
уничтожает
меня
Unwillingly
destroys
me
Медленным
ядом
планета
Земля
Planet
Earth
with
slow
poison
Не
рановато
ли?
Нихуя!
Isn’t
it
too
early?
Инопланетен,
как
Ваня
Демьян
Extraterrestrial,
like
Vanya
Demyan
Мой
паноптикум
– планета
Земля
My
Panopticon
is
the
planet
Earth
И
погибает
тут
день
ото
дня
And
here
it
dies
from
day
to
day
На
парабулах
фатума
от
ума
On
the
parabolas
of
fate
from
the
mind
Инопланетен,
как
Ваня
Демьян
Extraterrestrial,
like
Vanya
Demyan
Нехотя
уничтожает
меня
Unwillingly
destroys
me
Медленным
ядом
планета
Земля
Planet
Earth
with
slow
poison
Не
рановато
ли?
Нихуя!
Isn’t
it
too
early?
Заряжаясь
освещением
лунным
Recharging
under
the
moon's
illumination
Первобытное
влечение
в
космос
Primordial
attraction
into
space
Порождает
развлечение
юных
Begets
the
youth's
entertainment
Продолжает
развращение
взрослых
Continues
the
adults'
corruption
Завершает
цикл
чем-то
угрюмым
Concludes
the
cycle
with
something
grim
Змей
с
аппетитом
пожирает
свой
хвост,
и
The
serpent
devours
its
tail
with
appetite,
and
Ничего
тут
не
изменит
порядка
вещей
Nothing
changes
the
order
of
things
А
по
сути
только
в
этом
загвоздка
And
in
essence
there
is
the
catch
На
заснеженной
вершине
Олимпа
On
the
snowy
top
of
Olympus
В
предвкушении
последнего
шага
In
anticipation
of
the
last
step
Где
вампиром
погружение
в
лимбо
Where
vampire-like
submergence
into
limbo
Там
прямое
попадание
к
джанкам
There
is
a
direct
hit
to
the
junkies
И
не
парит
нарушение
ритма
сердца
And
a
violation
of
heart
rate
is
of
no
concern
Когда
ставишь
ва-банк
за
билет
до
небес
When
you
stake
a
fortune
for
a
ticket
to
heaven
В
этом
гёрлсобойс-бэнде
солирует
бес
A
demon
performs
a
solo
in
this
girl-boy-band
И
наплевать
ему
на
всё
в
этом
месиве
And
he
doesn’t
give
a
damn
about
everything
in
this
mess
В
анклавах
земных
наслаждений,
где
зомби
расчетливо
пиля
In
the
enclaves
of
earthly
delights,
where
zombies
cynically
pilfer
т
халявный
вай-фай
free
Wi-Fi
Бар-тендер
коктейль
из
давно
A
barman
pours
a
cocktail
of
long
позабытых
эмоций
плеснет
в
опустевший
бокал
forgotten
emotions
into
an
empty
glass
Всем
жизнью
потасканым
профи
To
all
the
pros
who
have
been
battered
around
by
life
И
просто
любителям
позалипать
в
облака
And
just
lovers
of
drooping
in
the
clouds
С
бренной
мыслью,
каким
же
Мака
With
the
mortal
thought
of
which
cocoa
ром
эффектней
всего
прекратить
балаган
(Йоу)
will
be
the
most
effective
at
stopping
this
farce
(Yo)
В
плену
внутренних
дум
и
внешних
In
captivity
of
internal
thoughts
and
external
истерик
ищем
первопричину
сложнейших
материй
hysteria
we
seek
the
root
cause
of
the
most
complex
matters
Это
всё
от
безделья,
притупляется
лезвие
от
постоянных
хождений
It
is
all
from
idleness,
the
blade
gets
dull
from
constant
walking
Дабы
выйти
за
некий
предел,
но
я
здесь
и
мне
тесно
To
go
beyond
a
certain
limit,
but
I
am
here
and
it
is
crowded
Мой
дом
в
миллиардах
минут
My
home
is
in
billions
of
minutes
И
я
тупо
дождусь,
когда
время
закончит
игру
And
I
will
just
wait
for
time
to
end
the
game
Даже
если
вокруг
все
умрут
Even
if
everybody
around
me
dies
Инопланетен,
как
Ваня
Демьян
Extraterrestrial,
like
Vanya
Demyan
Мой
паноптикум
– планета
Земля
My
Panopticon
is
the
planet
Earth
И
погибает
тут
день
ото
дня
And
here
it
dies
from
day
to
day
На
парабулах
фатума
от
ума
On
the
parabolas
of
fate
from
the
mind
Инопланетен,
как
Ваня
Демьян
Extraterrestrial,
like
Vanya
Demyan
Нехотя
уничтожает
меня
Unwillingly
destroys
me
Медленным
ядом
планета
Земля
Planet
Earth
with
slow
poison
Не
рановато
ли?
Нихуя!
Isn’t
it
too
early?
Инопланетен,
как
Ваня
Демьян
Extraterrestrial,
like
Vanya
Demyan
Мой
паноптикум
– планета
Земля
My
Panopticon
is
the
planet
Earth
И
погибает
тут
день
ото
дня
And
here
it
dies
from
day
to
day
На
парабулах
фатума
от
ума
On
the
parabolas
of
fate
from
the
mind
Инопланетен,
как
Ваня
Демьян
Extraterrestrial,
like
Vanya
Demyan
Нехотя
уничтожает
меня
Unwillingly
destroys
me
Медленным
ядом
планета
Земля
Planet
Earth
with
slow
poison
Не
рановато
ли?
Нихуя!
Isn’t
it
too
early?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): шаронов артем андреевич (sharon), евдокимов сергей андреевич (ripbeat)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.