Sharreth feat. K. J. Yesudas - Nadodi Thalam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sharreth feat. K. J. Yesudas - Nadodi Thalam




Nadodi Thalam
Wandering Fairies
Nadodi theyyavum thottam mattiyeduthaajaarangal chamanjaadum nammal
We are the wandering fairies who have taken over the garden
Mangalya palayum njazhalum chutti nadannaandha thenunnan koodum nammal
We are the ones who have brought you the music of the anklets and the nose rings
Melam mayangumee moodaadi kunnil
The sound of our drums lingers in the air
Kalam kadanja neerooyum
And the water of the river flows with our melody
Peluva panankili dakasha chelum
The birds sing our songs
Naadham varum vilippaadum
And the wind carries our words
Mannilo jalam kaniyunne ille
There is no water in my eyes
Kannilo jalam thorunnille
There are no tears in my eyes
Mmhm oho ohoho ahaahaahaaha
Mmhm oho ohoho ahaahaahaaha
Nadodi theyyavum thottam mattiyeduthaajaarangal chamanjaadum nammal
We are the wandering fairies who have taken over the garden
Mangalya palayum njazhalum chutti nadannaandha thenunnan koodum nammal
We are the ones you have brought the music of the anklets and the nose rings
Velipathal kodi thumbil chanjaadum chola pulli pazham pathirin eenam
We are the goldsmiths who have fashioned the earrings
Venal choodil manam pollunna neram thanal neerum theranjalayum thennal
We are the farmers who have planted the rice and the bananas
Vadamara panthalinullil njannurangum vaval kunjum
We are the children who play under the trees
Nunakkdha chollikkunungum koovalavum thenbavum
And we are the lovers who sing songs to each other
Naavunangum nashamellam naduvidaranayidam dhahajalam ennum moha bhalam
Our songs are filled with the sweetness of honey
Nadodi theyyavum thottam mattiyeduthaajaarangal chamanjaadum nammal
We are the wandering fairies who have taken over the garden
Mangalya palayum njazhalum chutti nadannaandha thenunnan koodum nammal
We are the ones who have brought you the music of the anklets and the nose rings
Kezhum vaazha mulam padi pennale kolathekkunnuvaan pazhuthilyodi
We are the ones who have made your dreams come true
Undachundum varandambadi chingan pandathelum melinjodiyaraye
We are the ones who have brought you love and joy
Palavattam thandinumundan pazhathangal chollum chellan
We are the ones who will never leave you
Pazhapayil kandedam kuthi veenediye panjali
And we are the ones who will always love you
Kadunangum kalamethi ambarashum kombukuthi
So come with us, my love
Thandedukkan vellam kandedukkan
And let us dance in the moonlight
Nadodi theyyavum thottam mattiyeduthaajaarangal chamanjaadum nammal
We are the wandering fairies who have taken over the garden
Mangalya palayum njazhalum chutti nadannaandha thenunnan koodum nammal
We are the ones who have brought you the music of the anklets and the nose rings
Melam mayangumee moodaadi kunnil
The sound of our drums lingers in the air
Kalam kadanja neerooyum
And the water of the river flows with our melody
Peluva panankili dakasha chelum
The birds sing our songs
Naadham varum vilippaadum
And the wind carries our words
Mannilo jalam kaniyunne ille
There is no water in my eyes
Kannilo jalam thorunnille
There are no tears in my eyes
Julavi juva bhugani suvalipalupalamboba
Julavi juva bhugani suvalipalupalamboba





Writer(s): Girish Puthenchery, Sharreth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.