Paroles et traduction ShaSha - y'a pas le choix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
y'a pas le choix
there's no choice
Eh
Moina,
eh
moina,
eh
moina,
eh
moina
Hey
Moina,
hey
Moina,
hey
Moina,
hey
Moina
Eh
Moina,
eh
moina,
eh
moina,
eh
moina
Hey
Moina,
hey
Moina,
hey
Moina,
hey
Moina
Y'a
pas
le
choix,
tu
mailles
dans
l'illégal
mais
y'a
pas
le
choix
There's
no
choice,
you're
involved
in
illegal
activities
but
there's
no
choice
Y'a
pas
le
choix
tu
fais
pleurer
la
mama
mais
y'a
pas
le
choix
There's
no
choice
you
make
your
mama
cry
but
there's
no
choice
Trafiquanté
y'a
pas
le
choix,
tu
veux
nous
éviter
y'a
pas
le
choix
Trafficking,
there's
no
choice,
you
want
to
avoid
us
there's
no
choice
Tu
nous
esquivse
ça
fait
2 mois,
You've
been
dodging
us
for
2 months,
Tu
payes
ou
tu
crève
on
te
laisse
le
choix
(on
te
laisse
le
choix)
You
pay
or
you
die,
we
give
you
the
choice
(we
give
you
the
choice)
En
manque
de
sous
donc
tu
te
mets
à
Lacking
money
so
you
start
to
Dealer
et
de
ta
cité
t'veux
devenir
le
dealeur
Deal
drugs
and
you
want
to
become
the
dealer
of
your
city
Sors
les
armes
et
prépare
toi
à
killer,
Take
out
the
weapons
and
get
ready
to
kill,
Dans
quelques
temps
tu
seras
le
plus
grand
des
killeur
In
a
few
years
you'll
be
the
biggest
killer
Ta
face
cachée
dans
le
brouillard,
Your
face
hidden
in
the
fog,
Jeune
innocent
veut
devenir
débrouillard
Young
innocent
wants
to
become
resourceful
Dans
la
matrix
c'est
trop
tard,
In
the
matrix
it's
too
late,
S'il
continue
il
va
finir
dans
un
trou
noir
If
he
continues
he
will
end
up
in
a
black
hole
On
voulait
s'en
sortir
tu
sais,
malgré
les
soucis
je
sais
We
wanted
to
get
out
of
this,
you
know,
despite
the
worries
I
know
Garder
la
foi
ils
essaient
et
rester
bon
on
essaie
They
try
to
keep
the
faith
and
stay
good,
we
try
Y'a
pas
le
choix,
tu
mailles
dans
l'illégal
mais
y'a
pas
le
choix
There's
no
choice,
you're
involved
in
illegal
activities
but
there's
no
choice
Y'a
pas
le
choix
tu
fais
pleurer
la
mama
mais
y'a
pas
le
choix
There's
no
choice
you
make
your
mama
cry
but
there's
no
choice
Trafiquanté
y'a
pas
le
choix,
tu
veux
nous
éviter
y'a
pas
le
choix
Trafficking,
there's
no
choice,
you
want
to
avoid
us
there's
no
choice
Tu
nous
esquivse
ça
fait
2 mois,
You've
been
dodging
us
for
2 months,
Tu
payes
ou
tu
crève
on
te
laisse
le
choix
(on
te
laisse
le
choix)
You
pay
or
you
die,
we
give
you
the
choice
(we
give
you
the
choice)
Et
y'a
plus
plus
d'solution,
de
son
état
scolaire
il
s'en
bat
les-les
And
there's
no
more
solution,
he
doesn't
care
about
his
academic
status
Il
voit
qu'une
solution,
un
plan
sous
vas-y
on
le
fait
le-le
He
sees
only
one
solution,
a
plan
under
come
on
let's
do
it
Et
la
ça
tourne
mal,
mauvaise
fréquentation
tu
divagues
And
now
it's
going
wrong,
bad
company
you're
wandering
Une
histoire
de
me-ar
qui
fini
au
drame
A
story
of
shit
that
ends
in
tragedy
Y'a
les
keufs
qui
tournent,
The
cops
are
circling,
La
faut
que
tu
détales,
ouai
faut
que
tu
détales
You
have
to
run,
yeah
you
have
to
run
Mais
là
c'est
chaud,
faut
revenir
à
la
raison
But
now
it's
hot,
you
have
to
come
back
to
reason
Trop
c'est
trop
maman
s'inquiète
faut
revenir
à
la
maison
Too
much
is
too
much,
mom
is
worried
you
have
to
come
back
home
Y'a
pas
le
choix,
tu
mailles
dans
l'illégal
mais
y'a
pas
le
choix
There's
no
choice,
you're
involved
in
illegal
activities
but
there's
no
choice
Y'a
pas
le
choix
tu
fais
pleurer
la
mama
mais
y'a
pas
le
choix
There's
no
choice
you
make
your
mama
cry
but
there's
no
choice
Trafiquanté
y'a
pas
le
choix,
tu
veux
nous
éviter
y'a
pas
le
choix
Trafficking,
there's
no
choice,
you
want
to
avoid
us
there's
no
choice
Tu
nous
esquivse
ça
fait
2 mois,
You've
been
dodging
us
for
2 months,
Tu
payes
ou
tu
crève
on
te
laisse
le
choix
(on
te
laisse
le
choix)
You
pay
or
you
die,
we
give
you
the
choice
(we
give
you
the
choice)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.