Give! (Sebastian Wolter Original Long Version)
Gib! (Sebastian Wolter Original Long Version)
Любовь,
мир,
гармония,
Liebe,
Frieden,
Harmonie,
Дари
всё
это,
если
можешь.
Gib
all
das,
wenn
du
kannst.
Помогай
другу,
помогай
незнакомцу,
Hilf
einem
Freund,
hilf
einem
Fremden,
Помогай
приятелю.
Hilf
einem
Kumpel.
Всё,
что
ты
получил
Alles,
was
du
erhalten
hast
С
того
дня,
как
тебя
обманули,
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
es
erhalten
hast,
Сейчас
в
аренде,
ты
взял
их
в
долг,
на
время,
Ist
jetzt
gemietet,
du
hast
es
geliehen,
auf
Zeit,
Эта
жадность
должна
прекратиться.
Diese
Gier
muss
aufhören.
Ты,
может,
думаешь,
что
часть
бесплатна,
Du
denkst
vielleicht,
ein
Teil
ist
kostenlos,
Но,
извини,
я
должен
возразить.
Aber
entschuldige,
ich
muss
widersprechen.
Ходить,
общаться
– вот
всё,
что
нам
нужно,
Gehen,
reden
– das
ist
alles,
was
wir
brauchen,
За
это
в
пользу
мира
нужно
чем-то
жертвовать,
Dafür
muss
man
dem
Frieden
zuliebe
etwas
geben,
Дари
солнцу
повод
светить,
Gib
der
Sonne
einen
Grund
zu
scheinen,
Дари
солнцу
причины
улыбнуться,
Gib
der
Sonne
Gründe
zu
lächeln,
Дари
миру
повод
вращаться
Gib
der
Welt
einen
Grund,
sich
zu
drehen
И
повод
для
любви!
Und
einen
Grund
für
die
Liebe!
Дари
деревьям
повод
расти,
Gib
den
Bäumen
einen
Grund
zu
wachsen,
Дари
рекам
повод
нести
воды,
Gib
den
Flüssen
einen
Grund
zu
fließen,
Дари
птицам
повод
петь,
Gib
den
Vögeln
einen
Grund
zu
singen,
Счастье,
истина,
единство,
Glück,
Wahrheit,
Einheit,
Дари
всё
это,
передавай
по
кругу.
Gib
all
das,
gib
es
weiter.
Плоды,
которые
мы
пожинаем
–
Die
Früchte,
die
wir
ernten
–
Посеянные
нами
зёрна.
Sind
die
Samen,
die
wir
gesät
haben.
Мы,
ты,
я
тоже,
Wir,
du,
ich
auch,
И
все
вокруг
Und
alle
um
uns
herum
Делитесь
везде
и
всем,
Teilt
überall
und
alles,
Всегда
поступайте
только
так!
Handelt
immer
nur
so!
Ты,
может,
думаешь,
что
часть
бесплатна,
Du
denkst
vielleicht,
ein
Teil
ist
kostenlos,
Но,
извини,
я
должен
возразить.
Aber
entschuldige,
ich
muss
widersprechen.
Ходить,
общаться
– вот
всё,
что
нам
нужно,
Gehen,
reden
– das
ist
alles,
was
wir
brauchen,
За
это
в
пользу
мира
нужно
чем-то
жертвовать,
Dafür
muss
man
dem
Frieden
zuliebe
etwas
geben,
Дари
солнцу
повод
(светить),
Gib
der
Sonne
einen
Grund
(scheinen),
Дари
солнцу
причины
улыбнуться
(улыбнуться),
Gib
der
Sonne
Gründe
zu
lächeln
(lächeln),
Дари
миру
повод
вращаться
(вращаться)
Gib
der
Welt
einen
Grund,
sich
zu
drehen
(drehen)
И
повод
для
любви
(пылать)!
Und
einen
Grund
für
die
Liebe
(brennen)!
Дари
деревьям
повод
(расти),
Gib
den
Bäumen
einen
Grund
(wachsen),
Дари
рекам
повод
нести
воды
(течь),
Gib
den
Flüssen
einen
Grund
zu
fließen
(fließen),
Дари
птицам
повод
петь
(петь),
Gib
den
Vögeln
einen
Grund
zu
singen
(singen),
Поводы
для
счастья,
Gründe
zum
Glücklichsein,
Поводы
вращаться,
Gründe
sich
zu
drehen,
Поводы
расти!
Gründe
zu
wachsen!
Дари
солнцу
повод
(светить),
Gib
der
Sonne
einen
Grund
(scheinen),
Дари
солнцу
причины
улыбнуться
(улыбнуться),
Gib
der
Sonne
Gründe
zu
lächeln
(lächeln),
Дари
миру
повод
вращаться
(вращаться)
Gib
der
Welt
einen
Grund,
sich
zu
drehen
(drehen)
И
повод
для
любви
(пылать)!
Und
einen
Grund
für
die
Liebe
(brennen)!
Дари
деревьям
повод
(расти),
Gib
den
Bäumen
einen
Grund
(wachsen),
Дари
рекам
повод
нести
воды
(течь),
Gib
den
Flüssen
einen
Grund
zu
fließen
(fließen),
Дари
птицам
повод
петь
(петь),
Gib
den
Vögeln
einen
Grund
zu
singen
(singen),
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shaun Baker, Sebastian Wolter
Album
Give!
date de sortie
11-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.