Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free and Easy
Frei und Unbeschwert
What
can
you
see
from
the
masthead?
Was
kannst
du
von
der
Mastspitze
sehen?
Spanish
ships
a-fishing
Spanische
Schiffe
beim
Fischen.
What
can
you
see
from
the
masthead?
Was
kannst
du
von
der
Mastspitze
sehen?
A
Portugee
from
Newfoundland
Einen
Portugiesen
aus
Neufundland.
Rising
up
on
the
breaking
wave
Aufsteigend
auf
der
brechenden
Welle,
Let
it
carry
you
over
all
the
sea
in
the
morning
Lass
sie
dich
über
das
ganze
Meer
am
Morgen
tragen.
Weigh,
hey,
and
up
she
rises
Hievt,
hey,
und
sie
steigt
empor,
Sun
is
up,
the
bird's
a-wing
Die
Sonne
ist
auf,
der
Vogel
fliegt,
And
we're
sailing
free
and
easy
Und
wir
segeln
frei
und
unbeschwert.
What
can
you
see
from
the
masthead?
Was
kannst
du
von
der
Mastspitze
sehen?
A
trading
ship
from
Galway
Ein
Handelsschiff
aus
Galway.
What
does
he
pay
for
the
passage?
Was
zahlt
er
für
die
Passage?
A
just
reward
for
the
pilot
Einen
gerechten
Lohn
für
den
Lotsen.
Rising
up
on
the
breaking
wave
Aufsteigend
auf
der
brechenden
Welle,
Let
it
carry
you
over
all
the
sea
in
the
morning
Lass
sie
dich
über
das
ganze
Meer
am
Morgen
tragen.
Weigh,
hey,
and
up
she
rises
Hievt,
hey,
und
sie
steigt
empor,
Sun
is
up,
the
bird's
a-wing
Die
Sonne
ist
auf,
der
Vogel
fliegt,
And
we're
sailing
free
and
easy
Und
wir
segeln
frei
und
unbeschwert.
We'll
stay
at
sea
when
the
wind
is
keen
Wir
bleiben
auf
See,
wenn
der
Wind
scharf
ist
And
wave
begin
to
billow
Und
die
Wellen
zu
Wogen
schlagen
beginnen.
We'll
keep
at
sea
when
the
wind
it
fails
Wir
halten
uns
auf
See,
wenn
der
Wind
nachlässt,
And
homeward
bound
we'll
row
Und
heimwärts
werden
wir
rudern.
Where
shall
we
go
for
a
cargo?
Wohin
sollen
wir
für
eine
Ladung
fahren?
We'll
run
right
down
to
Vigo
Wir
nehmen
Kurs
direkt
auf
Vigo.
And
if
the
Bay
shall
make
a
storm
Und
wenn
die
Bucht
stürmisch
wird,
We'll
take
a
look
in
at
Bordeaux
Werfen
wir
einen
Blick
nach
Bordeaux
hinein.
What
spy
you
now
from
the
masthead?
Was
erspähst
du
jetzt
von
der
Mastspitze?
An
Algerine
on
the
quarter
Einen
Algerier
achtern
querab.
What
shall
we
do
to
greet
him?
Was
sollen
wir
tun,
um
ihn
zu
begrüßen?
Acquaint
him
with
our
ordnance
Machen
wir
ihn
mit
unseren
Geschützen
bekannt.
Rising
up
on
the
breaking
wave
Aufsteigend
auf
der
brechenden
Welle,
Let
it
carry
you
over
all
the
sea
in
the
morning
Lass
sie
dich
über
das
ganze
Meer
am
Morgen
tragen.
Weigh,
hey,
and
up
she
rises
Hievt,
hey,
und
sie
steigt
empor,
Sun
is
up,
the
bird's
a-wing
Die
Sonne
ist
auf,
der
Vogel
fliegt,
And
we're
sailing
free
and
easy
Und
wir
segeln
frei
und
unbeschwert.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shaun Davey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.