Shaun Davey - St. Matthews Point - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shaun Davey - St. Matthews Point




Mick Lally, narrator, Bernard Pichard, bombarde, Helen Davies, harp, and orchestra . The text is an adaptation of a Latin prologue to a treatise by Bishop Patrick (d. 1084), who, during the last 10 years of his life, ruled the Hiberno-Norse city of Dublin. The bombarde is a traditional Breton instrument, often likened to the oboe though in some respects it is rather like the chanter of the Scottish bagpipes, mouth-blown. This variation on 'The Pilgrim' song theme employs the full range of the instrument which is extremely difficult to play in its upper register. The piece takes its name from one of the outlying capes of N.
Мик Лалли, рассказчик, Бернард Пичард, бомбард, Хелен Дэвис, Арфа и оркестр. текст представляет собой адаптацию латинского пролога к трактату епископа Патрика (ум. 1084), который в течение последних 10 лет своей жизни правил Гиберно-скандинавским городом Дублином. бомбард-традиционный Бретонский инструмент, часто сравниваемый с гобоем, хотя в некоторых отношениях он скорее похож на певца шотландской волынки, дующего изо рта. Эта вариация на тему песни "Пилигрим" использует весь спектр инструмента, который чрезвычайно трудно играть в верхнем регистре. берет свое название от одного из отдаленных мысов Н.
W. Brittany . Bishop Patrick was drowned at sea while returning from a visit to a religious settlement in England.
Епископ Патрик утонул в море, возвращаясь из поездки в религиозное поселение в Англии.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.