Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Então
oque
que
você
quer?
Итак,
чего
ты
хочешь?
Quer
dinheiro
quer
mulher
Хочешь
денег,
хочешь
женщину?
Que
o
governo
veja
qual
é
para
mantermos
nossa
fé
Чтобы
правительство
увидело,
что
к
чему,
чтобы
мы
сохранили
свою
веру.
Todo
mundo
sabe
e
nada
muda
Все
всё
знают,
и
ничего
не
меняется.
Então
oque
você
procura?
Так
чего
же
ты
ищешь?
Eu
procuro
uma
ajuda
Я
ищу
помощи.
Todos
tem
uma
vida
dura
У
всех
жизнь
тяжела.
Cuidado
com
a
viatura
Берегись
патрульной
машины.
Todo
mundo
gritando
e
ele
não
escuta
Все
кричат,
а
он
не
слышит.
Negros
ficam
pensando
quando
vão
encontrar
Черные
все
думают,
когда
же
они
найдут
A
paz
de
espirito,
anti-cristo
é
oque
as
mães
pensam
dos
seus
filhos
Умиротворение,
антихрист
— вот
что
матери
думают
о
своих
сыновьях,
Tentando
correr
atras
de
uma
duzia
de
dinheiro
Которые
пытаются
гнаться
за
кучей
денег,
Pra
ter
seu
futuro
salvo
Чтобы
спасти
свое
будущее.
Por
que
o
alvo
é
ser
enforcado
e
chegar
no
alto
Потому
что
цель
— быть
повешенным
и
достичь
вершины.
Então
usam
pistolas,
até
metralhadoras
Поэтому
они
используют
пистолеты,
даже
пулеметы,
Buscando
só
pra
fazer
sua
prova
de
múltiplas
escolhas
Стремясь
лишь
пройти
свой
тест
с
несколькими
вариантами
ответов.
E
quando
vão
pensar
em
singular,
primeira
pessoa
А
когда
они
задумаются
об
единственном
числе,
о
первом
лице?
Tudo
por
dinheiro,
fama
e
respeito
viver
numa
boa
Все
ради
денег,
славы
и
уважения,
чтобы
жить
хорошо,
Usando
os
outro
como
cinzeiro
e
pensamentos
quentes
como
de
isqueiro
Используя
других
как
пепельницу,
а
мысли
горячие,
как
зажигалка.
Se
vai
botando
medo
pra
dentro
de
si
mesmo
Внушаешь
страх
самому
себе,
O
tempo
inteiro
alegando
ser
onipotente,
onipresente,
onisciente
o
verdadeiro
Все
время
утверждая,
что
ты
всемогущий,
вездесущий,
всезнающий,
настоящий.
Eu
digo:
o
próprio
Jesus
Cristo!
Andando
com
o
dedo
no
gatilho
Я
говорю:
сам
Иисус
Христос!
Ходит
с
пальцем
на
курке.
Por
dentro
quer
ser
maior
que
Deus
Внутри
хочет
быть
больше
Бога,
Mas
diz
que
é
só
um
andarilho
Но
говорит,
что
он
всего
лишь
странник
Com
a
família
desmoronado
С
разрушенной
семьей,
Procurando
um
destino
Ищущий
свою
судьбу.
É
só
pra
saber
as
horas
Ты
обращаешь
внимание
на
церковные
колокола
Que
cê
presta
atenção
nos
sinos
da
igreja
Только
чтобы
узнать
время
E
se
queixa
que
estudar
é
só
uma
deixa
И
жалуешься,
что
учеба
— это
всего
лишь
предлог,
Enquanto
você
fareja
um
futuro
melhor
Пока
ты
вынюхиваешь
будущее
лучшее,
Que
qualquer
ser
humano
te
ofereça
Чем
то,
что
может
предложить
любой
человек.
Não
vou
ficar
exercitando
minha
mente
Я
не
буду
тренировать
свой
ум.
O
poder
da
mente
precisa
mais
de
uma
arma
Силе
разума
нужно
больше
оружия,
Do
que
ser
inteligente!
Чем
быть
умным!
Esse
é
meu
jeito
Это
мой
путь.
De
agora
em
diante
toda
RJ
vai
ser
refeito
Отныне
весь
Рио
будет
переделан.
Hora
de
emergir
negros
Время
черным
подняться.
Rj,
Rio
de
Janeiro
vocês
se
devem
respeito!
Рио,
Рио-де-Жанейро,
вы
должны
уважать
себя!
Então
oque
que
você
quer?
Итак,
чего
ты
хочешь?
Quer
dinheiro
quer
mulher
Хочешь
денег,
хочешь
женщину?
Que
o
governo
veja
qual
é
para
mantermos
nossa
fé
Чтобы
правительство
увидело,
что
к
чему,
чтобы
мы
сохранили
свою
веру.
Todo
mundo
sabe
e
nada
muda
Все
всё
знают,
и
ничего
не
меняется.
Então
oque
você
procura?
Так
чего
же
ты
ищешь?
Eu
procuro
uma
ajuda
Я
ищу
помощи.
Todos
tem
uma
vida
dura
У
всех
жизнь
тяжела.
Cuidado
com
a
viatura
Берегись
патрульной
машины.
Todo
mundo
gritando
e
ele
não
escuta
É
claro
e
evidente
Все
кричат,
а
он
не
слышит.
Ясно
и
очевидно,
Que
eu
nasci
pra
brilhar
Что
я
рожден
сиять.
E
pra
chegar
aonde
eu
quero
И
чтобы
достичь
того,
чего
я
хочу,
Eu
sou
capaz
de
matar
Я
способен
убивать
E
até
eliminar
policias
И
даже
устранять
полицейских,
Soldados
do
exercito
Солдат
армии.
Em
religião
eu
sou
cético
В
религии
я
скептик,
E
na
derrota,
eu
sou
incrédulo
А
в
поражении
я
неверующий.
É
certo,
derrota
pro
maldito
futuro
do
pobre
Это
точно,
поражение
для
проклятого
будущего
бедняка
Eu
renego
e
nego
Я
отрицаю
и
отрекаюсь,
Como
se
fosse
tomar
remédio
Как
будто
принимаю
лекарство,
Pra
curar
uma
doença
Чтобы
вылечить
болезнь,
Onde
ali
mesmo
eu
observo
Там
же
я
наблюдаю,
Aquele
muleque
passa
tanto
tempo
Как
тот
пацан
тратит
столько
времени,
Sonhando
com
o
sucesso
Мечтая
об
успехе.
Eu
analiso
o
jeito
que
se
corre
atras
Я
анализирую
то,
как
он
бежит
за
ним,
Conheço
o
que
te
faça
se
aplumar
Я
знаю,
что
заставляет
тебя
гордиться
собой.
Dinheiro
que
se
planejou
Деньги,
которые
ты
планировал
Pra
dar
para
o
seu
pai
Отдать
своему
отцу,
Cansado
de
ver
ele
cheio
de
problemas
Уставшему
от
своих
проблем.
Sua
mãe
chorando
por
um
trabalho
Твоя
мать
плачет
из-за
работы.
É
quando
a
situação
esquenta
Вот
когда
ситуация
накаляется.
Rap
ou
crime,
crime
ou
rap?
Рэп
или
преступление,
преступление
или
рэп?
Só
vença
você
Просто
победи
ты
сам,
Porque
já
ajudou
Потому
что
ты
уже
помог
Muitos
neguin
a
ser
um???
Многим
ниггерам
стать...
кем?
Normal,
te
ajudo
a
crescer
Нормально,
я
помогу
тебе
вырасти.
No
mundo
da
lua,
lunático
В
мире
луны,
лунатик
Pensamentos
amaldiçoados
С
проклятыми
мыслями.
Olho
os
pecados,
tao
enraivados
Я
смотрю
на
грехи,
такие
разъяренные,
Que
estremece
até
o
diabo
Что
дрожит
даже
дьявол,
Porque
se
alguém
enxergasse
Потому
что
если
бы
кто-то
увидел
A
escuridão
que
nunca
se
abre
Тьму,
которая
никогда
не
откроется,
Onde
a
ambição
não
brota
Где
амбиции
не
прорастают,
Mais
simplesmente
nasce
А
просто
рождаются,
Iria
morrer
do
coração
То
умер
бы
от
сердечного
приступа.
To,
mais
não.
felicidade
Да,
но
нет
счастья.
Que
vida
é
essa
meu
irmão?
Что
это
за
жизнь,
брат?
Você
vai
chegar
hoje
Ты
добьешься
своего
сегодня
Por
causa
da
sua
ambição!
Благодаря
своим
амбициям!
RJ
me
respeita
e
eu
vou
Рио
уважает
меня,
и
я
Cumprir
minha
missão
Выполню
свою
миссию.
É
hora
de
emergir
Время
черным
подняться.
Então
se
liga
no:
Так
что
вслушайся:
Então
oque
que
você
quer?
Итак,
чего
ты
хочешь?
Quer
dinheiro
quer
mulher
Хочешь
денег,
хочешь
женщину?
Que
o
governo
veja
qual
é
para
mantermos
nossa
fé
Чтобы
правительство
увидело,
что
к
чему,
чтобы
мы
сохранили
свою
веру.
Todo
mundo
sabe
e
nada
muda
Все
всё
знают,
и
ничего
не
меняется.
Então
oque
você
procura?
Так
чего
же
ты
ищешь?
Eu
procuro
uma
ajuda
Я
ищу
помощи.
Todos
tem
uma
vida
dura
У
всех
жизнь
тяжела.
Cuidado
com
a
viatura
Берегись
патрульной
машины.
Todo
mundo
gritando
e
ele
não
escuta
Все
кричат,
а
он
не
слышит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.