Paroles et traduction Shawlin - Deixa Eu VIver
Deixa Eu VIver
Let Me Live
Ha...
Ha-ha-ha
Ha...
Ha-ha-ha
Cachorro
Magro,
Cachorro
Magro
Skinny
Dog,
Skinny
Dog
Deixa
eu,
deixa,
deixa
Let
me,
let,
let
Pode
um
Cachorro
Magro
dar
rolé
de
alcateia?
Can
a
Skinny
Dog
run
with
the
pack?
Taca
fogo
na
graxa
e
vamo
trocando
ideia
Light
the
fire
under
the
grease
and
let's
talk
Liga
logo
o
Jack,
prestigiar
a
minha
estreia
Turn
on
the
Jack,
show
up
for
my
debut
Antes
só,
só
os
melhor
vão
vir
com
nóis
nessa
odisseia
Only
the
best
will
come
with
us
on
this
odyssey
Eu
tenho
28
anos
de
plano
e
só
alguns
meses
de
vida
I
have
28
years
of
plans
and
only
a
few
months
of
life
O
Shaw
devia
tá
cheirando
ao
permitir
a
minha
saída
Shaw
must
be
sniffing
something
to
allow
my
release
Pode
o
irmão
zoar
já
que
a
cela
não
era
pra
sempre
My
brother
can
joke
since
the
cell
wasn't
forever
Deixaram
eu
telefonar
e
eu
saí
pela
porta
da
frente
They
let
me
make
a
call
and
I
walked
out
the
front
door
Eu
tô
sem
emprego,
sem
dedo,
sem
medo
e
sem
gelo
I'm
jobless,
fingerless,
fearless,
and
without
ice
Pouco
me
fodendo,
cê
tá
vendo
e
é
aí
que
vem
memo
I
don't
give
a
damn,
you
see,
and
that's
where
it
comes
from
Falo
na
moral,
irmão,
não
tô
tentando
entende-lo
Honestly,
bro,
I'm
not
trying
to
understand
you
Vem
fechar
comigo,
Shaw,
te
dou
o
que
cê
não
tem,
nego
Come
close
to
me,
Shaw,
I'll
give
you
what
you
don't
have,
man
Pode
vir,
pode
até
xingar,
não
pode
desistir
You
can
come,
you
can
even
curse,
you
can't
give
up
Deixa
fluir,
pode
até
brigar,
as
vezes
não
pode
rir
Let
it
flow,
you
can
even
fight,
sometimes
you
can't
laugh
Eu
aprendi,
posso
até
confiar,
mas
casas
vão
cair
I
learned,
I
can
even
trust,
but
houses
will
fall
Eu
não
vou
mentir,
bens
aqui,
se
pá
deixo
o
fodido
ali
I
won't
lie,
goods
here,
maybe
I
leave
the
broke
one
there
Pode
um
Cachorro
Magro
fazer
o
que
ele
deveria?
Can
a
Skinny
Dog
do
what
he
should?
Olhar
na
tua
cara
de
bunda
ou
acabar
com
a
hipocrisia?
Look
you
in
your
lying
face
or
end
the
hypocrisy?
Engraçado,
nessas
horas
eu
faço
igual
o
Shaw
faria
Funny,
in
these
moments
I
do
what
Shaw
would
do
Pode
pedir
papo
reto,
só
não
diz
que
não
sabia
You
can
ask
for
straight
talk,
just
don't
say
you
didn't
know
Eu
fui
mal,
não
nego,
sabe?
I
was
bad,
I
don't
deny
it,
you
know?
Quanto
mais
você
mais
eu
quero
The
more
you
are,
the
more
I
want
Deixa
eu
viver,
hein?
Como
pode
ser
errado?
Let
me
live,
huh?
How
can
it
be
wrong?
Se
errar
te
fez
mais
forte,
não
mais
fraco
If
mistakes
made
you
stronger,
not
weaker
Deixa
eu
viver
pra
fumar,
pra
beber
Let
me
live
to
smoke,
to
drink
Pra
transar
até
morrer
To
fuck
until
I
die
Quando
a
coisa
tá
boa
When
things
are
good
Te
levar
pra
viver,
vai
viver
até
morrer
Take
you
to
live,
go
live
until
you
die
Nóis
vamo
a
noite
toda
We're
going
all
night
Pra
fumar,
pra
beber,
pra
transar
até
morrer
To
smoke,
to
drink,
to
fuck
until
we
die
Quando
a
coisa
tá
boa
When
things
are
good
Traz
mais
energético,
traz
mais
energético
Bring
more
energy
drink,
bring
more
energy
drink
Eu
tô
com
esquema
de
fazer
nóis
entrar,
abraço
I
have
a
scheme
to
get
us
in,
hug
Tu
se
encarrega
de
fazer
nóis
ir
e
voltar,
abraço
You
take
care
of
getting
us
there
and
back,
hug
Pelo
sim,
pelo
não,
acho
bom
ficar
esperto
Just
in
case,
I
think
it's
good
to
be
smart
Carteira
dóis
mais
que
o
baço,
eu
olho
[?]
lei
seca
eu
dizia:
Wallet
twice
the
size
of
the
spleen,
I
look
[?]
dry
law
I
used
to
say:
Engole
seco
e
desvia
Swallow
hard
and
turn
away
Aqui
perto
cês
querem
me
dar
um
abraço?
Do
you
guys
want
to
give
me
a
hug
around
here?
E
bota
esses
Cachorro
Magro
não
perder
rango
pra
abutre
And
make
sure
these
Skinny
Dogs
don't
lose
food
to
vultures
Foda-se
o
teu
caixa
dois,
algum
de
nós
tomam
atitude
Fuck
your
slush
fund,
some
of
us
take
action
Quer
acabar
com
a
graça?
Não,
a
vida
é
boa
Want
to
end
the
fun?
No,
life
is
good
O
tempo
passa?
Não,
o
tempo
voa
Time
passes?
No,
time
flies
Jovem,
louco
e
Bin
Laden
Young,
crazy
and
Bin
Laden
Dos
que
ameaçam
e
no
fim
fazem
Of
those
who
threaten
and
in
the
end
do
Sistema
adora,
eles
me
batem
The
system
loves
it,
they
beat
me
Não
é
a
toa,
é
claro
que
sim,
sabem
It's
not
for
nothing,
of
course
they
do,
they
know
Só
foca
em
Jontex,
em
vagabitchs
e
Bow
Teddy
Just
focus
on
condoms,
bitches
and
Bow
Teddy
Já
vamo
logo
[?]
muitas
vagabitchs
não
são
dez
Let's
go
already
[?]
many
bitches
are
not
ten
Eu
tenho
um
plano,
vai
me
fazer
não
voltar
pro
X
I
have
a
plan,
it
will
make
me
not
go
back
to
X
Talentoso,
replay,
roubar
o
lugar
do
mano
e
ser
feliz
Talented,
replay,
steal
the
dude's
place
and
be
happy
Quem
salvou
a
pele
dele
quando
ele
teve
por
um
triz?
Who
saved
his
skin
when
he
was
on
the
brink?
Quem
fazia
o
trabalho
sujo?
Pois
é,
tudo
eu
que
fiz
Who
did
the
dirty
work?
Yeah,
I
did
it
all
Avisa
pra
esse
safado
e
pras
milícia
Tell
that
bastard
and
the
militia
Vocês
estavam
certos,
dominar
é
uma
delícia
You
were
right,
domination
is
a
delight
Negar
algo
meu?
Cachorro
Magro
escolha
pífia
Deny
me
something?
Skinny
Dog,
a
poor
choice
Uns
morrem,
nossa
noção
de
ordem
é
fictícia
Some
die,
our
sense
of
order
is
fictional
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Silva, Conrado Costa Silva Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.