Shawlin - Deixa Eu VIver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shawlin - Deixa Eu VIver




Deixa Eu VIver
Let Me Live
Ha... Ha-ha-ha
Ha... Ha-ha-ha
Cachorro Magro, Cachorro Magro
Skinny Dog, Skinny Dog
Deixa eu, deixa, deixa
Let me, let, let
Pode um Cachorro Magro dar rolé de alcateia?
Can a Skinny Dog run with the pack?
Taca fogo na graxa e vamo trocando ideia
Light the fire under the grease and let's talk
Liga logo o Jack, prestigiar a minha estreia
Turn on the Jack, show up for my debut
Antes só, os melhor vão vir com nóis nessa odisseia
Only the best will come with us on this odyssey
Eu tenho 28 anos de plano e alguns meses de vida
I have 28 years of plans and only a few months of life
O Shaw devia cheirando ao permitir a minha saída
Shaw must be sniffing something to allow my release
Pode o irmão zoar que a cela não era pra sempre
My brother can joke since the cell wasn't forever
Deixaram eu telefonar e eu saí pela porta da frente
They let me make a call and I walked out the front door
Eu sem emprego, sem dedo, sem medo e sem gelo
I'm jobless, fingerless, fearless, and without ice
Pouco me fodendo, vendo e é que vem memo
I don't give a damn, you see, and that's where it comes from
Falo na moral, irmão, não tentando entende-lo
Honestly, bro, I'm not trying to understand you
Vem fechar comigo, Shaw, te dou o que não tem, nego
Come close to me, Shaw, I'll give you what you don't have, man
Pode vir, pode até xingar, não pode desistir
You can come, you can even curse, you can't give up
Deixa fluir, pode até brigar, as vezes não pode rir
Let it flow, you can even fight, sometimes you can't laugh
Eu aprendi, posso até confiar, mas casas vão cair
I learned, I can even trust, but houses will fall
Eu não vou mentir, bens aqui, se deixo o fodido ali
I won't lie, goods here, maybe I leave the broke one there
Pode um Cachorro Magro fazer o que ele deveria?
Can a Skinny Dog do what he should?
Olhar na tua cara de bunda ou acabar com a hipocrisia?
Look you in your lying face or end the hypocrisy?
Engraçado, nessas horas eu faço igual o Shaw faria
Funny, in these moments I do what Shaw would do
Pode pedir papo reto, não diz que não sabia
You can ask for straight talk, just don't say you didn't know
Eu fui mal, não nego, sabe?
I was bad, I don't deny it, you know?
Quanto mais você mais eu quero
The more you are, the more I want
Deixa eu viver, hein? Como pode ser errado?
Let me live, huh? How can it be wrong?
Se errar te fez mais forte, não mais fraco
If mistakes made you stronger, not weaker
Deixa eu viver pra fumar, pra beber
Let me live to smoke, to drink
Pra transar até morrer
To fuck until I die
Quando a coisa boa
When things are good
Te levar pra viver, vai viver até morrer
Take you to live, go live until you die
Nóis vamo a noite toda
We're going all night
Pra fumar, pra beber, pra transar até morrer
To smoke, to drink, to fuck until we die
Quando a coisa boa
When things are good
Traz mais energético, traz mais energético
Bring more energy drink, bring more energy drink
Eu com esquema de fazer nóis entrar, abraço
I have a scheme to get us in, hug
Tu se encarrega de fazer nóis ir e voltar, abraço
You take care of getting us there and back, hug
Pelo sim, pelo não, acho bom ficar esperto
Just in case, I think it's good to be smart
Carteira dóis mais que o baço, eu olho [?] lei seca eu dizia:
Wallet twice the size of the spleen, I look [?] dry law I used to say:
Engole seco e desvia
Swallow hard and turn away
Aqui perto cês querem me dar um abraço?
Do you guys want to give me a hug around here?
E bota esses Cachorro Magro não perder rango pra abutre
And make sure these Skinny Dogs don't lose food to vultures
Foda-se o teu caixa dois, algum de nós tomam atitude
Fuck your slush fund, some of us take action
Quer acabar com a graça? Não, a vida é boa
Want to end the fun? No, life is good
O tempo passa? Não, o tempo voa
Time passes? No, time flies
Jovem, louco e Bin Laden
Young, crazy and Bin Laden
Dos que ameaçam e no fim fazem
Of those who threaten and in the end do
Sistema adora, eles me batem
The system loves it, they beat me
Não é a toa, é claro que sim, sabem
It's not for nothing, of course they do, they know
foca em Jontex, em vagabitchs e Bow Teddy
Just focus on condoms, bitches and Bow Teddy
vamo logo [?] muitas vagabitchs não são dez
Let's go already [?] many bitches are not ten
Eu tenho um plano, vai me fazer não voltar pro X
I have a plan, it will make me not go back to X
Talentoso, replay, roubar o lugar do mano e ser feliz
Talented, replay, steal the dude's place and be happy
Quem salvou a pele dele quando ele teve por um triz?
Who saved his skin when he was on the brink?
Quem fazia o trabalho sujo? Pois é, tudo eu que fiz
Who did the dirty work? Yeah, I did it all
Avisa pra esse safado e pras milícia
Tell that bastard and the militia
Vocês estavam certos, dominar é uma delícia
You were right, domination is a delight
Negar algo meu? Cachorro Magro escolha pífia
Deny me something? Skinny Dog, a poor choice
Uns morrem, nossa noção de ordem é fictícia
Some die, our sense of order is fictional





Writer(s): Andre Silva, Conrado Costa Silva Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.