Shawlin - FIM (Lado A) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shawlin - FIM (Lado A)




FIM (Lado A)
КОНЕЦ (Сторона A)
Game-Over...
Игра окончена...
Fim...
Конец...
Ouça o meu lamento...
Выслушай мои стенания...
C'est la Vie
C'est la Vie
As vezes eu faço de tudo para não lembrar e seguir vivendo
Иногда я делаю все, чтобы не вспоминать и продолжать жить
Mas no menor descuido eu lembro e o coração fica pequeno
Но при малейшей оплошности я вспоминаю, и сердце сжимается
Ô dó! O coração devia servir pra bombear o sangue e
О, горе! Сердце должно лишь качать кровь, и только
Amor, eu daria tudo que eu tenho pra voltar no tempo
Любимая, я бы отдал все, что у меня есть, лишь бы вернуться в прошлое
Eu seria sortudo se eu morresse de arrependimento
Я был бы счастливчиком, если бы умер от раскаяния
A vida conspira!
Жизнь сговорилась против меня!
Eu tinha que viver, eu perdi meu bom senso
Я должен был жить, но я потерял рассудок
Pra mim foi suicídio princesa, porque eu morri por dentro
Для меня это было самоубийство, принцесса, потому что я умер внутри
Escuta o meu lamento:
Выслушай мои стенания:
Eu vi algumas mulheres que eram nota dez
Я видел несколько женщин, которые были на десятку
que nenhuma delas chegava aos seus pés
Но ни одна из них не могла сравниться с тобой
Nem no estilo, no beijo, na cama ou no cheiro
Ни в стиле, ни в поцелуе, ни в постели, ни в запахе
mesmo contigo eu assino os papéis
Только с тобой я готов подписать бумаги
Mesmo com praia é sempre inverno
Даже на пляже всегда зима
E todo dia meu me parece o inferno
И каждый мой день похож на ад
Eu disse que era eterno, que era até a morte, eu morri!
Я говорил, что это вечно, что это до самой смерти, я умер!
vendo como era sincero?
Видишь, как я был искренен?
Rezo que peça que eu fique, sabe que era de verdade
Молюсь, чтобы ты попросила меня остаться, ты знаешь, что это было по-настоящему
Impedimos o apocalipse, somos a na humanidade
Мы предотвратили апокалипсис, мы вера в человечество
E eu sei que eu vacilei!
И я знаю, что я облажался!
Mas nêsa, é tanto amor que eu sinto por você mulher
Но, знаешь, я испытываю к тебе такую любовь, женщина,
Que não tem nem aonde pôr...
Что её даже некуда девать...
...Óh!...Nasceu o Cachorro Magro porque sem você o Shaw eu não sou
...Ох!... Родился Тощий Пёс, потому что без тебя я уже не Shaw
Mina, você é minha morfina. vem! acaba com essa dor!
Девушка, ты моя морфина. Иди! Покончи с этой болью!
É! o Cachorro me matou, mas eu não morro em vão
Да! Пёс меня убил, но я не умру напрасно
Porque você matou o Cachorro, ele também tem coração!
Потому что ты убила Пса, у него тоже есть сердце!
Eu vou te perder... É não pra vencer
Я потеряю тебя... Это не победить
Eu tentei voltar... mas você disse não
Я пытался вернуться... но ты сказала "нет"
E eu fiquei sem chão... não teve perdão
И я остался без почвы под ногами... не было прощения
Eu te fiz chorar...
Я заставил тебя плакать...
Eu vou te perder... É não pra vencer
Я потеряю тебя... Это не победить
Eu tentei voltar... mas você disse não
Я пытался вернуться... но ты сказала "нет"
E eu fiquei sem chão... não teve perdão
И я остался без почвы под ногами... не было прощения
Meu amor, eu daria tudo que eu tenho pra limpar toda mágoa
Любимая, я бы отдал все, что у меня есть, чтобы стереть всю боль
Voltar aos bons tempos de paz, mas passou tanta água
Вернуться к добрым временам мира, но утекло уже столько воды
Como pode me olhar e não me reconhecer?
Как ты можешь смотреть на меня и не узнавать?
Me te olhar, com olhar de quem quer sempre te conhecer
Посмотри, как я смотрю на тебя, взглядом того, кто хочет всегда узнавать тебя заново
Lembra o que eu tenho de bom? Não! E o que eu tenho de ruim Sim?
Помнишь, что во мне хорошего? Нет! А что плохого - Да?
Se eu tenho algo de bom. Não! ou tenho de ruim? Sim!
Есть ли во мне что-то хорошее? Нет! Или только плохое? Да!
Pois maior sacrilégio é negar que se esteve no céu...
Ведь величайшее святотатство отрицать, что ты был на небесах...
E abelha o céu é nóix!
И, милая, небеса это мы!
Pedia pra Deus que parasse o tempo porque eu não queria que Houvesse um após
Я просил Бога остановить время, потому что я не хотел, чтобы было "после"
vivendo de brigas em brigas e tolas intrigas
Только ссоры, ссоры и глупые интриги
Princesa eu quero o que é melhor pra sua vida
Принцесса, я хочу, чтобы в твоей жизни все было хорошо
Se fiz o que fiz, não foi porque quis, eu te quero feliz!
Если я сделал то, что сделал, то не только потому, что хотел, я хочу, чтобы ты была счастлива!
não sei qual saída
Просто я не знаю, какой выход
Também tentando entender tudo isso que trouxe a gente aqui
Я тоже пытаюсь понять все то, что привело нас сюда
Mas é como se não existisse um motivo
Но как будто нет никакой причины
Vivemos e erramos correndo por si
Мы живем и ошибаемся, бежим сами по себе
Hoje eu carrego uma chave e não porta para abrir
Сегодня у меня есть ключ, но нет двери, которую можно открыть
O que adianta tanto amor se não nos permite cair?
Что толку в такой любви, если она не позволяет нам упасть?
Por isso eu tive que partir, porque a gente merece mais
Поэтому мне пришлось уйти, потому что мы заслуживаем большего
Como posso permitir que sabote a nossa paz?
Как я могу позволить себе разрушить наш мир?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.