Shawlin - Sob Controle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shawlin - Sob Controle




Sob Controle
Under Control
tudo sob controle
Everything's under control
Não se preocupem, tudo está sob controle
Don't worry, everything is under control
Eu to sob controle, você sob controle
I'm under control, you're under control
Todo mundo sob controle, todo mundo (ha ha)
Everyone's under control, everyone (ha ha)
Eu tenho dois acompanhantes que me foram relegados
I have two companions assigned to me
Dois opostos os quais cumprem o que lhes foi delegado
Two opposites who fulfill what was delegated to them
Causa do meu pelejado o Jinn me oferece pecado
The Jinn offers me sin, the cause of my struggle
O Anjo se fode todin, cuida de mim um renegado
The Angel gets screwed over, a renegade looks after me
E eu no meio da guerra pela metade no céu e pela metade nas trevas
And I'm in the middle of the war, half in heaven and half in darkness
Vivo pela metade na terra
I live half on earth
Algo movendo minhas intenções e eu num sei?
Something moving my intentions, and I don't know?
Alguém controla minhas emoções? Eu num sei!
Someone controlling my emotions? I don't know!
(Jinn)"Tu não quer dar um trago no base? um gole no conhaque?
(Jinn) "Don't you want to take a hit of the base? A sip of cognac?
E ficar muito crazy até bem tarde?"
And get really crazy until late?"
(Shaw)"Mano, eu quero dar um trago no base, um gole no conhaque
(Shaw) "Man, I want to take a hit of the base, a sip of cognac
Pelo menos crazy até mais tarde"
At least crazy until later"
(Jinn)"Tu é casado, mas olha esse rabo atrás
(Jinn) "You're married, but look at that ass behind
Vai, depois finge que hoje tava embriagado demais"
Go on, then pretend you were too drunk today"
Foi então que de brinde sorriu pra mim igual se eu fosse capaz
Then, as a toast, she smiled at me as if I were capable
O Anjo previne: "se fizer assim vai ser o fim da sua paz, meu rapaz!"
The Angel warns: "If you do that, it will be the end of your peace, my boy!"
Interrompi o flerte, ainda verde, pega nada
I interrupted the flirtation, still green, nothing caught
Peguei o macete de não botar o cacete na gelada
I got the hang of not putting my dick in the cold
Pois se sabe da minha esposa acho que cai pra trás...
Because if my wife finds out, I think she'll fall backwards...
(Jinn interrompe)
(Jinn interrupts)
"Pelada! Safada, ela quer dar é que faz de forma velada"
"Naked! Naughty, she wants to give it, that's what she does in a veiled way"
Algo sem nexo que eu num sei se é bom ou não
Something nonsensical that I don't know if it's good or not
E dar uma esperto muitas vezes levou ao chão
And being a smart-ass has already led to the ground many times
Tento agir certo mas nunca sei se eu ou não
I try to act right, but I never know if I am or not
Algo por perto, diz se pro inferno eu vou ou não?
Something nearby, tell me if I'm going to hell or not?
Tudo rolando sob controle aqui?
Everything rolling under control here?
Tudo rolando sob controle aqui?
Everything rolling under control here?
Demônios tentando tomar o controle aqui
Demons trying to take control here
Anjos tentando manter o controle aqui
Angels trying to maintain control here
Que palhaçada que rolando aqui?
What a mess is going on here?
To vendo a queda da Babilônia aqui
I'm seeing the fall of Babylon here
Tudo rolando sob controle aqui?
Everything rolling under control here?
Se num tiver, DEUS, catch a fire, então
If not, GOD, catch a fire, then
(Jinn)"Você devia tomar um ecstasy pra dar um levante
(Jinn) "You should take an ecstasy to give you a lift
Parece mais pesado que um elefante"
You seem heavier than an elephant"
(Shaw)"Nego, eu poderia tomar um ecstasy pra dar um levante
(Shaw) "Dude, I could take an ecstasy just to give me a lift
Me sinto pesado igual um gigante"
I feel heavy like a giant"
(Anjo)"Devia ter barba e unhas feitas, trampar igual gente grande
(Angel) "You should have your beard and nails done, work like a grown-up
Trocar essa cana por refrigerante"
Trade that cane for soda"
(Shaw)"Chega de álcool, A coisa ta feia, num salto ficou punk
(Shaw) "Enough alcohol, things are ugly, in a leap it got punk
Quero voltar pra receita de antes"
I want to go back to the old recipe"
Mas vi alguém à frente que um dia eu considerei irmão
But I saw someone ahead that I once considered a brother
Futuramente vi que eu considerei em vão
In the future I saw that I considered it in vain
Então de repente pesando se era devido ou não
Then suddenly weighing whether it was due or not
(Jinn)"Ahn! Mas que de repente? devia ter decido a mão!
(Jinn) "Ahn! But what about suddenly? You should have decided your hand already!
E eu fiz o que fiz, mas eu fiz porque tu quis! Que me diz?
And I did what I did, but I did it because you wanted it! What do you say?
pra fazer o diabo feliz?"
Can we make the devil happy?"
Chute vai, soco vem, mesmo sangrando o nariz
Kick goes, punch comes, even with a bloody nose
(Jinn)"Bate mais! Que que tem? faz da cara um chafariz"
(Jinn) "Hit more! So what? Make your face a fountain"
que eu saí de fino antes de ver uma conclusão
Only I left gracefully before seeing a conclusion
Vi o povo unido quando foi hora da confusão
I saw the people united when it was time for confusion
Vi anjos caídos que não eram parte da produção
I saw fallen angels who were not part of the production
Veio a polícia e não foi parte da solução
The police came and were not part of the solution
Mas da luta pela metade no inferno, pela metade na rua
But from the fight half in hell, half on the street
Aos berros e usando de força bruta
Screaming and using brute force
Alguém controla essas multidões? eu não sei!
Someone controls these crowds? I don't know!
Vi um mendigo insano, pulando, vindo e gritando
I saw an insane beggar, jumping, coming and yelling
Tudo rolando sob controle aqui?
Everything rolling under control here?
Tudo rolando sob controle aqui?
Everything rolling under control here?
Demônios tentando tomar o controle aqui
Demons trying to take control here
Anjos tentando manter o controle aqui
Angels trying to maintain control here
Que palhaçada que rolando aqui?
What a mess is going on here?
To vendo a queda da Babilônia aqui
I'm seeing the fall of Babylon here
Tudo rolando sob controle aqui?
Everything rolling under control here?
Se num tiver, DEUS, catch a fire, então
If not, GOD, catch a fire, then






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.