Paroles et traduction Shawn Colvin - Get Out of This House
Go
jump
in
the
lake,
go
ride
up
the
hill
Прыгай
в
озеро,
скачи
на
холм.
Get
out
of
this
house
Убирайся
из
этого
дома,
It's
a
house
of
your
making,
it's
a
house
of
ill
will
это
дом,
созданный
тобой,
это
дом
злой
воли.
Get
out
of
this
house
Убирайся
из
этого
дома
Go
listen
to
Buddha,
go
listen
to
Joe
Иди
послушай
Будду,
иди
послушай
Джо.
Get
out
of
this
house
Убирайся
из
этого
дома
If
anyone
asks,
you
tell
them
you
don't
know
Если
кто-нибудь
спросит,
скажи,
что
не
знаешь.
Get
out
of
this
house
Убирайся
из
этого
дома!
I
spent
11
long
years
in
a
hothouse
zone
Я
провел
11
долгих
лет
в
тепличной
зоне
I
spent
29
more
trying
to
get
home
Я
потратил
еще
29
лет,
пытаясь
добраться
домой.
Well,
I
never
got
home,
but
I
did
what
I
did
Я
так
и
не
вернулся
домой,
но
сделал
то,
что
сделал.
And
I
got
myself
this
house,
and
you
can't
come
in,
oh
И
у
меня
есть
этот
дом,
и
ты
не
можешь
войти,
о
Get
out
of
this
house
Убирайся
из
этого
дома!
Get
out
of
this
house
Убирайся
из
этого
дома!
I'm
the
queen
of
my
castle,
I'm
the
king
of
my
room
Я
королева
своего
замка,
я
король
своей
комнаты.
Get
out,
get
out
of
this
house
Убирайся,
убирайся
из
этого
дома!
I
got
more
than
I
need,
more
than
I
ever
could
use
У
меня
есть
больше,
чем
мне
нужно,
больше,
чем
я
когда-либо
мог
использовать.
Get
out,
get
out
of
this
house
Убирайся,
убирайся
из
этого
дома!
I
spent
17
years
trying
to
save
my
soul
Я
провел
17
лет
пытаясь
спасти
свою
душу
I
spent
23
more
down
in
the
hole
Я
провел
в
этой
дыре
еще
23
часа.
Now
my
soul
is
all
right,
but
I
might
get
found
out
Теперь
с
моей
душой
все
в
порядке,
но
меня
могут
разоблачить.
And
I
got
myself
this
house
now,
and
I
can't
get
ou-out
И
теперь
у
меня
есть
этот
дом,
и
я
не
могу
выбраться
отсюда.
Get
out
of
this
house
Убирайся
из
этого
дома!
Get
out
of
this
house
Убирайся
из
этого
дома!
If
I
see
you
again,
it
will
be
in
my
head
at
the
end
of
a
cloud
Если
я
увижу
тебя
снова,
это
будет
в
моей
голове
на
краю
облака.
If
you
see
me
again,
it
will
be
in
your
head
telling
you
to
get
out
Если
ты
увидишь
меня
снова,
это
будет
в
твоей
голове,
говорящей
тебе
убираться
отсюда.
You
act
like
a
baby,
you
talk
like
a
fool
Ты
ведешь
себя,
как
ребенок,
ты
говоришь,
как
дурак.
Get
out
of
this
house
Убирайся
из
этого
дома!
Go
back
to
your
mama,
go
back
to
high
school
Возвращайся
к
своей
маме,
возвращайся
в
среднюю
школу.
Get
out
of
this
house
Убирайся
из
этого
дома!
Go
jump
in
the
lake,
go
jump
out
the
door
Прыгай
в
озеро,
прыгай
за
дверь.
Get
out,
get
out
of
this
house
Убирайся,
убирайся
из
этого
дома!
I've
had
all
I
can
stand,
and
I
can't
stand
no
more
У
меня
было
все,
что
я
мог
вынести,
и
я
больше
не
могу
выносить.
Get
out,
get
out
of
this
house
Убирайся,
убирайся
из
этого
дома!
Get
out
of
this
house
Убирайся
из
этого
дома
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.