Paroles et traduction Shawn Colvin - Secret Gardens
Secret Gardens
Потаённые сады
My
grandmother's
house
is
still
there
but
it
isn't
the
same
Дом
моей
бабушки
всё
ещё
стоит,
но
он
уже
не
тот,
A
plain
wooden
cottage,
a
patch
of
brown
lawn
Простой
деревянный
коттедж,
клочок
коричневой
лужайки
And
a
fence
that
hangs
standing
and
sighing
in
the
Seattle
rain
И
забор,
который
стоит,
вздыхая
под
Сиэтлским
дождём.
I
drive
past
the
strangers
and
wish
they
could
see
what
I
see
Я
проезжаю
мимо
незнакомцев
и
хочу,
чтобы
они
могли
увидеть
то,
что
вижу
я:
A
tangle
of
summer
birds
flying
in
sunlight
клубок
летних
птиц,
летающих
в
солнечном
свете,
A
forest
of
lilies,
an
orchard
of
apricot
trees
лес
лилий,
фруктовый
сад
абрикосовых
деревьев.
Secret
gardens
of
the
heart
where
the
flowers
bloom
forever
Потаённые
сады
сердца,
где
цветы
цветут
вечно.
I
see
you
shining
through
the
night
in
the
ice
and
snow
of
winter
Я
вижу,
как
ты
сияешь
сквозь
ночь
во
льду
и
снегу
зимы.
Great
grandfather's
house
is
still
there
but
it
isn't
the
same
Дом
прадедушки
всё
ещё
стоит,
но
он
уже
не
тот,
The
barn
is
torn
down
and
the
fences
are
gone
Сарай
разрушен,
и
заборы
исчезли,
The
Idaho
wind
blows
the
topsoil
away
every
spring
Айдахский
ветер
каждую
весну
уносит
верхний
слой
почвы.
I
still
see
the
ghosts
of
the
people
I
knew
long
ago
Я
всё
ещё
вижу
призраков
людей,
которых
знала
давным-давно.
Inside
the
old
kitchen
they
bend
and
they
sigh
Внутри
старой
кухни
они
склоняются
и
вздыхают,
My
life
passed
them
up
and
the
world
in
it's
way
passed
them
by
Моя
жизнь
прошла
мимо
них,
и
мир
своим
чередом
обошёл
их
стороной.
Secret
gardens
of
the
heart
where
the
old
stay
young
forever
Потаённые
сады
сердца,
где
старики
остаются
молодыми
вечно.
I
see
you
shining
through
the
night
in
the
ice
and
snow
of
winter
Я
вижу,
как
ты
сияешь
сквозь
ночь
во
льду
и
снегу
зимы.
But
most
of
all
it
is
me
who
has
changed
but
I'm
still
the
same
Но
больше
всего
изменилась
я
сама,
но
я
всё
та
же.
That's
me
at
the
weddings,
that's
me
at
the
graves
Это
я
на
свадьбах,
это
я
на
похоронах,
Dressed
like
the
people
who
once
looked
so
grown
up
and
brave
Одетая,
как
люди,
которые
когда-то
казались
такими
взрослыми
и
смелыми.
I
look
in
the
mirror
through
the
eyes
of
the
child
that
was
me
Я
смотрю
в
зеркало
глазами
того
ребёнка,
которым
была,
I
see
willows
bending,
the
season
is
spring
Я
вижу,
как
гнутся
ивы,
наступила
весна,
Silver
blue
sailing
birds
fly
with
the
sun
on
their
wings
Серебристо-голубые
парящие
птицы
летят
с
солнцем
на
крыльях.
Secret
gardens
of
the
heart
where
the
dreams
live
on
forever
Потаённые
сады
сердца,
где
мечты
живут
вечно.
I
see
you
shining
through
the
night
in
the
ice
and
snow
of
winter
Я
вижу,
как
ты
сияешь
сквозь
ночь
во
льду
и
снегу
зимы.
Secret
gardens
of
the
heart
where
the
flowers
bloom
forever
Потаённые
сады
сердца,
где
цветы
цветут
вечно.
I
see
you
shining
through
the
night
in
the
ice
and
snow
of
winter
Я
вижу,
как
ты
сияешь
сквозь
ночь
во
льду
и
снегу
зимы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Judy Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.