Paroles et traduction Shawn Desman - Just About You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just About You
Только о тебе
Oh
whoa
whoa
whoa
О,
whoa
whoa
whoa
This
much
is
true,
it's
just
about
you
Это
чистая
правда,
всё
дело
только
в
тебе
All
my
life,
I
've
been
waiting
for
you
Всю
свою
жизнь
я
ждал
тебя
Girl
you
don't
even
have
a
clue
Девушка,
ты
даже
не
представляешь
себе
Let
me
tell
you
what
I
mean
since
you've
been
on
my
mind
Позволь
мне
сказать,
что
я
имею
в
виду,
с
тех
пор,
как
ты
завладела
моими
мыслями
It's
just
about
you
Всё
дело
только
в
тебе
Diamond
rings
don't
mean
ish
to
me
Бриллиантовые
кольца
ничего
для
меня
не
значат
Girl
it's
what's
inside
that
I
wanna
see
Девушка,
я
хочу
увидеть,
что
у
тебя
внутри
People
say
that
I'm
crazy
but,
Люди
говорят,
что
я
сумасшедший,
но
I
won't
give
it
up
Я
не
сдамся
It
ain't
about
the
money
that
you
make,
Дело
не
в
деньгах,
которые
ты
зарабатываешь,
It
ain't
about
the
ice
that
you
be
rockin',
Дело
не
в
бриллиантах,
которые
ты
носишь,
It
ain't
about
your
house,
Дело
не
в
твоем
доме,
It
ain't
about
your
car,
Дело
не
в
твоей
машине,
It's
about
who
you
are,
Дело
в
том,
кто
ты
есть,
It
ain't
about
the
color
of
your
hair,
Дело
не
в
цвете
твоих
волос,
It
ain't
about
the
clothes
that
you
wear,
and
Дело
не
в
одежде,
которую
ты
носишь,
и
This
much
is
true
it's
just
about
you.
Это
чистая
правда,
всё
дело
только
в
тебе.
I
can't
help
the
way
I
feel
Я
ничего
не
могу
поделать
со
своими
чувствами
Let
me
prove
that
I'm
for
real
Позволь
мне
доказать,
что
я
искренен
I
can
give
you
what
you
want
and
everything
you
need
Я
могу
дать
тебе
все,
что
ты
хочешь
и
все,
что
тебе
нужно
It's
just
about
you
Всё
дело
только
в
тебе
Tell
me
why
you
gotta
look
so
fine,(woo)
Скажи
мне,
почему
ты
такая
красивая
(woo)
Girl
you're
gonna
make
me
lose
my
mind
Девушка,
ты
сведешь
меня
с
ума
I
ain't
trying
to
spit
game
on
you,
Я
не
пытаюсь
охмурить
тебя,
Girl
this
is
the
truth
Девушка,
это
правда
It
ain't
about
the
money
that
you
make,
(yeah
yeah)
Дело
не
в
деньгах,
которые
ты
зарабатываешь,
(да,
да)
It
ain't
about
the
ice
that
you
be
rockin'
Дело
не
в
бриллиантах,
которые
ты
носишь
It
ain't
about
your
house
(house)
Дело
не
в
твоем
доме
(доме)
It
ain't
about
you
car
(car)
Дело
не
в
твоей
машине
(машине)
It's
about
who
you
are
(who
you
are
baby
who
you
are)
Дело
в
том,
кто
ты
есть
(кто
ты
есть,
малышка,
кто
ты
есть)
It
ain't
about
the
color
of
your
hair
Дело
не
в
цвете
твоих
волос
It
ain't
about
the
clothes
that
you
wear
(the
clothes
that
you
wear)
Дело
не
в
одежде,
которую
ты
носишь
(одежде,
которую
ты
носишь)
This
much
is
true
it's
just
about
you
Это
чистая
правда,
всё
дело
только
в
тебе
Yeah
yeah
yeah
babe
Да,
да,
да,
малышка
You
take
me
away,
Ты
уносишь
меня
прочь,
To
a
place
I've
never
been
В
место,
где
я
никогда
не
был
And
everyday,
И
каждый
день,
I'll
be
there
to
say
Я
буду
рядом,
чтобы
сказать
House,
no,
car,
no,
hair,
no
no
no,
clothes,
no,
you,
no,
wear
babe,
no
no
no,
Дом,
нет,
машина,
нет,
волосы,
нет,
нет,
нет,
одежда,
нет,
ты,
нет,
носишь,
малышка,
нет,
нет,
нет,
House,
no,
car,
no
no
no
no
no
no
no
no
Дом,
нет,
машина,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
It
ain't
about
the
house
no,
car,
no,
hair
no
no
no,
Дело
не
в
доме,
нет,
машине,
нет,
волосах,
нет,
нет,
нет,
Clothes,
no,
you,
no,
wear
babe,
no
no
no
no
no
no
Одежде,
нет,
ты,
нет,
носишь,
малышка,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
And
this
much
is
true
it's
just
about
you
И
это
чистая
правда,
всё
дело
только
в
тебе
Yeah
yeah
babe'
Да,
да,
малышка
It
ain't
about
the
money
that
you
make
(money
that
you
makin')
Дело
не
в
деньгах,
которые
ты
зарабатываешь
(деньгах,
которые
ты
зарабатываешь)
It
ain't
about
the
ice
that
you
be
rockin'
(the
ice
you
be
rockin')
Дело
не
в
бриллиантах,
которые
ты
носишь
(бриллиантах,
которые
ты
носишь)
It
ain't
about
your
house
Дело
не
в
твоем
доме
It
ain't
about
your
car
Дело
не
в
твоей
машине
It's
about
who
you
are
(it's
about
who
you
are,
baby
who
you
are)
Дело
в
том,
кто
ты
есть
(дело
в
том,
кто
ты
есть,
малышка,
кто
ты
есть)
It
ain't
about
the
color
of
your
hair
(the
color
of
your
hair)
Дело
не
в
цвете
твоих
волос
(цвете
твоих
волос)
It
ain't
about
the
clothes
you
wear
(the
clothes,
clothes
that
you
wear)
Дело
не
в
одежде,
которую
ты
носишь
(одежде,
одежде,
которую
ты
носишь)
And
this
much
is
true
it's
juat
about
you
И
это
чистая
правда,
всё
дело
только
в
тебе
Yeah
yeah
babe
Да,
да,
малышка
This
much
is
true
it's
just
about
you
Это
чистая
правда,
всё
дело
только
в
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicci Notini, Shawn Desman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.