Shawn James - Dear Soldier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shawn James - Dear Soldier




Who am I to say what's right or wrong
Кто я такой чтобы говорить что правильно а что нет
But who are you to pull the trigger on their enemy
Но кто ты такой, чтобы спускать курок на врага?
Young man joined the front lines to still his stormy soul
Молодой человек присоединился к линии фронта, чтобы успокоить свою бурную душу.
Now all that's left are the memories of old
Теперь все что осталось это воспоминания о прошлом
They all fall down
Они все падают.
Some won't survive
Некоторые не выживут.
Trying to escape
Пытаюсь сбежать
The memory of what they became
Память о том, кем они стали.
I tried hard to be proud of my service
Я изо всех сил старался гордиться своей службой.
But, all I could feel was Shame
Но все, что я мог чувствовать-это стыд.
The racism could no longer mask
Расизм больше не мог скрываться.
The reality of the occupation
Реальность оккупации
These were people
Это были люди.
These were human beings
Это были люди.
I feel guilt any time I see a mother with her children
Я чувствую вину каждый раз, когда вижу мать с детьми.
Like the one who cried hysterically
Как та, что истерически плакала.
And screamed that we were worse than Saddam
И кричали, что мы хуже Саддама.
As we forced her from her home
Мы вынудили ее уйти из дома.
I feel guilt any time I see a young girl
Я чувствую вину каждый раз, когда вижу молодую девушку.
Like the one I grabbed by the arm
Как тот, которого я схватил за руку.
And dragged into the street
И вытащили на улицу.
We were told we were fighting terrorists
Нам сказали, что мы боремся с террористами.
The real terrorist was me
Настоящим террористом был я.
And the real terrorism was this occupation
И настоящим террором была эта оккупация.
Who am I to say what's right or wrong
Кто я такой чтобы говорить что правильно а что нет
But who are you to pull the trigger on their enemy
Но кто ты такой, чтобы спускать курок на врага?
Young man joined the front lines to still his stormy soul
Молодой человек присоединился к линии фронта, чтобы успокоить свою бурную душу.
Now all that's left are the memories of war
Теперь все что осталось это воспоминания о войне
They all fall down
Они все падают.
Some won't survive
Некоторые не выживут.
Trying to escape the memories of what they became
Пытаясь избавиться от воспоминаний о том, кем они стали.
They all fall down
Они все падают.
Some won't survive
Некоторые не выживут.
Trying to escape the memories of what they became
Пытаясь избавиться от воспоминаний о том, кем они стали.
While those weapons are created and owned by this government
В то время как это оружие создано и принадлежит этому правительству.
They are harmless without people willing to use them
Они безвредны, если люди не хотят их использовать.
Those who send us to war
Те, кто посылает нас на войну.
Do not have to pull a trigger or lob a mortar round
Не нужно нажимать на спусковой крючок или пускать минометный снаряд.
They do not have to fight the war
Им не нужно воевать.
They merely have to sell the war
Им просто нужно продать войну.
They need a public whose willing to send their soldiers into harms way
Им нужна публика, готовая посылать своих солдат во вред.
They need soldiers willing to kill and be killed without question
Им нужны солдаты готовые убивать и быть убитыми без вопросов
Soldiers, Sailors, Marines, Airmen
Солдаты, Моряки, Морские Пехотинцы, Летчики.
Have nothing to gain from this occupation
Я ничего не получу от этого занятия.
The vast majority of people living in the U.S.
Подавляющее большинство людей живет в США.
Have nothing to gain from this occupation
Я ничего не получу от этого занятия.
In fact not only do we have nothing to gain
На самом деле нам не только нечего терять
But we suffer more because of it
Но из-за этого мы страдаем еще больше.
We lose limbs
Мы теряем конечности.
Endure trauma
Пережить травму
And give our lives
И отдадим наши жизни.
Our families have to watch flag draped coffins lowered into the earth
Наши семьи должны смотреть, как гробы с флагами опускают в землю.





Writer(s): Shawn James Mavrides


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.