Shawn James - The Thief & the Moon (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shawn James - The Thief & the Moon (Live)




The Thief & the Moon (Live)
Вор и Луна (Live)
Said the Thief to the Moon
И сказал Вор Луне:
"I'll exstinguish your light soon
погашу твой свет вскоре,
I'll put an end to all the light that you shed
Положу конец всему свету, что ты льешь
On this world in its darkened state."
На этот мир, во тьме его пребывающий."
Said the Moon to the Thief
И сказала Луна Вору:
"You know not of what you seek
"Ты не знаешь, чего ты ищешь,
You'll doom the world to wander the night
Ты обречешь мир блуждать во тьме ночной,
With no light to guide the paths that men seek"
Без света, что укажет путь ищущим."
(Thief) "Oh, but all the wealth in the world will be mine...
(Вор) "О, но все богатства мира будут моими...
Without a means of defense for all those blind
Без средств защиты для всех слепых,
My very existence is a race to attain wealth
Само мое существование гонка за богатством,
For the thief's only loyalty in life is to the devil and himself"
Ведь единственная верность вора дьяволу и себе самому."
(Moon) "The earth will rise up and devour all that you are
(Луна) "Земля восстанет и поглотит все, что ты есть,
The skies will call forth thunderous storms from afar
Небеса призовут грозовые бури издалека,
When you're dead there'll be no grave to remember your name
Когда ты умрешь, не будет могилы, чтобы помнить твое имя,
Your greed brings your end and there's no one but yourself to blame.
Твоя жадность приведет тебя к концу, и винить некого, кроме себя самого."
Moon: "The earth will rise up and devour all that you are.
Луна: "Земля восстанет и поглотит все, что ты есть.
The skies call forth thunderous storms from afar.
Небеса призовут грозовые бури издалека.
When you're dead, there will be no grave to remember your name,
Когда ты умрешь, не будет могилы, чтобы помнить твое имя,
For your greed bring your end and
Ибо твоя жадность приведет тебя к концу, и
There's no one but yourself to blame."
Винить некого, кроме себя самого."





Writer(s): SHAWN JAMES MAVRIDES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.