Paroles et traduction en anglais Shawn Jobin - Au nom d'une nation (Tu m'auras pas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au nom d'une nation (Tu m'auras pas)
In the Name of a Nation (You Will Not)
Quand
j'y
pense,
j'suis
seulement
une
fleur
de
lys
When
I
think
about
it,
I'm
just
a
fleur
de
lys
Qui
pousse
au
pied
d'l'érable
mais
on
couche
dans
l'même
lit
That
grows
at
the
foot
of
the
maple,
but
we
sleep
in
the
same
bed
Comme
si
on
prend
.?.
lorsqu'un
déchire
l'autre
As
if
we're
taking
turns
when
one
tears
the
other
On
lui
sert
la
main
en
disant
"C'est
pas
d'ma
faute"
We
shake
hands
and
say,
"It's
not
my
fault"
C'est
pas
d'la
faute,
c'est
d'vouloir
le
contrôle
It's
not
about
guilt,
it's
about
wanting
control
Sûr
la
langue
du
future,
bref,
l'anglais
For
sure
on
the
tongue
of
the
future,
in
short,
English
Le
français,
respect,
dans
l'angle
mort
du
French,
respect,
in
the
blind
spot
of
the
Rétroviseur
de
l'assimilation
Rear
view
mirror
of
assimilation
Parmi
la
nation
du
peuple
francophone
Among
the
nation
of
Francophone
people
Quand
on
s'parle,
c'est
une
culture
qui
résonne
When
we
talk,
it's
a
culture
that
resonates
Dans
les
couloirs
des
châteaux
de
l'angleterre
In
the
corridors
of
the
castles
of
England
J'veux
un
pays
libre
et
non
un
presbytère
I
want
a
free
country,
not
a
presbytery
J'veux
pas
qu'on
s'sépare,
j'veux
juste
parler
français
I
don't
want
us
to
go
our
separate
ways,
I
just
want
to
speak
French
Dans
toute
le
Canada,
bref,
dans
mon
pays
In
all
of
Canada,
in
short,
in
my
country
C'est
l'tiens
aussi
donc
enlève
ton
étiquette
It's
yours
too,
so
take
off
your
label
De
minorité
spin
nous
l'avons
bâtit
aussi
A
minority,
we
also
helped
build
this
place
Refrain:Avec
ta
télé,
non,
tu
m'auras
pas
Chorus:
With
your
television,
no,
you
will
not
Avec
ta
radio,
non,
tu
m'auras
pas
With
your
radio,
no,
you
will
not
Avec
tes
médias,
non,
tu
m'auras
pas
With
your
media,
no,
you
will
not
Au
nom
d'une
nation,
pu
d'assimilation
In
the
name
of
a
nation,
you
will
assimilate
J'ai
mal
au
coeur
lorsque
j'vois
l'ignorance
My
heart
aches
when
I
see
the
ignorance
Des
anglophones
qui
rêvent
de
notre
retour
en
France
Of
anglophones
who
dream
of
our
return
to
France
De
les
maritimes
jusqu'en
Colombie-Britannique
From
the
Maritimes
to
British
Columbia
Y
compris
les
territoires,
on
s'sert
les
coudes
quand
il
fait
noir
Including
the
territories,
we
come
together
when
it
gets
dark
Les
fransaskois,
les
franco-manitobain,
The
French-speaking
people
of
Saskatchewan,
Manitoba,
Louis
Riel,
Gabriel
Dumont,
se
sont
battus
pour
le
bien
Louis
Riel,
Gabriel
Dumont,
fought
for
good
Pour
une
cause,
pour
que
les
gens
comprennent
For
a
cause,
that
people
might
understand
Que
la
fleur
de
lys
peut
aussi
pousser
sur
les
plaines
That
the
fleur
de
lys
can
also
grow
on
the
plains
Pas
les
plaines
d'Abraham,
les
plaines
râpées
d'avoine
Not
the
Plains
of
Abraham,
but
the
oat-filled
plains
La
nature,
elle
pousse
partout,
jusque
dans
les
montagnes
Nature
grows
everywhere,
even
in
the
mountains
Mon
calins
m'a
perdu
puissant
au
grand
méchant
loup
My
hunting
has
made
me
wary
of
the
big
bad
wolf
Donc
la
culture
estompé,
une
larme
sur
sa
joue
So
the
culture
is
fading,
a
tear
upon
her
cheek
Mais
si
tu
comprends
mes
mots
dans
cette
chanson
But
if
you
understand
my
words
in
this
song
Tu
fais
parti
des
remparts
qui
protège
la
nation
You
are
one
of
the
ramparts
that
protect
the
nation
Tu
tiens
dans
tes
mains
le
pouvoir
de
semer
des
graines
You
hold
in
your
hands
the
power
to
sow
seeds
De
lié
pour
l'amour
de
la
francophonie
To
unite
for
the
love
of
the
Francophonie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.