Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
niggas
know
what
it
is.
Diese
Niggas
wissen,
was
Sache
ist.
It's
kinda
hard
to
be
anonymous.
Es
ist
irgendwie
schwer,
anonym
zu
sein.
I'm
proud
of
my
accomplishments.
Ich
bin
stolz
auf
meine
Leistungen.
Don't
need
your
acknowledgment.
Brauche
deine
Anerkennung
nicht.
I
said
I'm
feeling
marvelous.
Ich
sagte,
ich
fühle
mich
großartig.
Extravagant.
I'm
probably
it.
Extravagant.
Ich
bin
es
wahrscheinlich.
I
am
not
what's
popular
but
I'm
a
get
it
popping
bitch.
Ich
bin
nicht
das,
was
populär
ist,
aber
ich
werde
es
krachen
lassen,
Bitch.
I'm
not
tryna
be
celebrity.
Ich
versuche
nicht,
eine
Berühmtheit
zu
sein.
Most
niggas
don't
compare
to
me.
Die
meisten
Niggas
können
sich
nicht
mit
mir
vergleichen.
With
no
jacket
I'm
supreme.
Ohne
Jacke
bin
ich
überlegen.
I
got
millionaire
dreams.
Billionaire
dreams.
Ich
habe
Millionärsträume.
Milliardärsträume.
I
got
the
heat.
I'm
with
the
big
3.
Ich
habe
die
Hitze.
Ich
bin
mit
den
großen
3.
It's
me
me
and
me.
Ich,
ich
und
ich.
Not
Kevin
or
Kyrie.
Nicht
Kevin
oder
Kyrie.
We
the
ones
about
to
sweep.
Wir
sind
diejenigen,
die
kurz
davor
stehen,
zu
fegen.
They
know
what's
up.
Sie
wissen,
was
los
ist.
Young
vandal.
Gucci
sandals.
Tryna
fuck.
Junger
Vandale.
Gucci-Sandalen.
Ich
will
ficken.
On
yo
bitch,
Mit
deiner
Schlampe,
She
gone
suck
me
up
until
she
throw
me
up.
Sie
wird
mich
aussaugen,
bis
sie
mich
hochwirft.
Young
vandal
if
you're
not
a
candle
I
can't
hold
you
up.
Junger
Vandale,
wenn
du
keine
Kerze
bist,
kann
ich
dich
nicht
hochhalten.
Young
Vandal
too
much
for
them
to
handle.
Junger
Vandale,
zu
viel
für
sie,
um
damit
umzugehen.
I
got
unlimited
ammo.
Ich
habe
unbegrenzte
Munition.
Way
too
high
to
understand
you.
Viel
zu
high,
um
dich
zu
verstehen.
I
got
the
smoke
no
tobacco.
Ich
habe
den
Rauch,
keinen
Tabak.
I
got
yo
back
like
a
shadow.
Ich
stehe
hinter
dir
wie
ein
Schatten.
Streets
been
hotter
than
Tabasco.
Die
Straßen
sind
heißer
als
Tabasco.
Ooh
spicy.
Flow
icy.
Oh,
scharf.
Flow
eisig.
Chilling
when
I
speak.
Chillig,
wenn
ich
spreche.
And
the
shoes
clean.
Und
die
Schuhe
sind
sauber.
Every
time
I
walk
I
make
a
squeak.
Jedes
Mal,
wenn
ich
gehe,
mache
ich
ein
Quietschen.
The
industry
gone
Rest
In
Peace
when
they're
finished
with
me.
Die
Industrie
wird
in
Frieden
ruhen,
wenn
sie
mit
mir
fertig
sind.
We
ain't
never
known
defeat.
It's
all
winners
with
me.
Wir
haben
noch
nie
eine
Niederlage
gekannt.
Es
sind
alles
Gewinner
bei
mir.
I
been
getting
dubs
and
shit.
Ich
habe
Siege
und
so
geholt.
City
showing
love
and
shit.
Die
Stadt
zeigt
Liebe
und
so.
They
said
the
Game
is
a
bitch.
Sie
sagten,
das
Spiel
ist
eine
Schlampe.
I
love
that
bitch.
But
it's
fuck
that
bitch.
Ich
liebe
diese
Schlampe.
Aber
scheiß
auf
diese
Schlampe.
Better
Pay
attention.
Pass
besser
auf.
Gotta
Pay
me
by
the
minute.
Du
musst
mich
pro
Minute
bezahlen.
I
won't
stress
if
you
move
different.
Ich
werde
mich
nicht
stressen,
wenn
du
dich
anders
bewegst.
You
gone
pay
me
back
the
difference.
Du
wirst
mir
den
Unterschied
zurückzahlen.
Happiness
respect
and
riches.
Glück,
Respekt
und
Reichtum.
Run
it
lil
bitch
we
sprinting.
Renn,
kleine
Schlampe,
wir
sprinten.
Dreamschemes
the
dream
team.
My
fit
clean.
Traum-Schemata,
das
Dream-Team.
Mein
Outfit
ist
sauber.
Everything
so
Immaculate
Alles
so
makellos.
It's
so
Immaculate
Es
ist
so
makellos
Immaculate
(Immaculate)
Immaculate
(I
do
this
shit)
Makellos
(Makellos)
Makellos
(Ich
mache
diese
Scheiße)
Immaculate
(Immaculately)
Makellos
(Makellos)
Fuck
what
you
heard.
Scheiß
drauf,
was
du
gehört
hast.
The
flow
so
absurd.
Der
Flow
ist
so
absurd.
For
a
lack
of
better
words.
Aus
Mangel
an
besseren
Worten.
This
shit's
Immaculate.
Diese
Scheiße
ist
makellos.
The
dopest
mothafucka
who
ain't
got
no
coke
sales.
Der
krasseste
Motherfucker,
der
keine
Kokainverkäufe
hat.
Bitches
at
the
hotel.
Schlampen
im
Hotel.
They
gone
make
this
boat
float
and
we
gone
let
this
ship
sail.
Sie
werden
dieses
Boot
zum
Schwimmen
bringen
und
wir
werden
dieses
Schiff
segeln
lassen.
Be
cool
before
you
catch
a
couple
L's
Sei
cool,
bevor
du
ein
paar
Niederlagen
einsteckst.
Rock
the
bells.
Rock
die
Glocken.
Pay
what
you
owe
nigga
pay
me
and
full.
Zahl,
was
du
schuldest,
Nigga,
zahl
mir
alles.
Building
a
kingdom
bitch
I
got
the
tool
Ich
baue
ein
Königreich,
Bitch,
ich
habe
das
Werkzeug.
No
red
eyes
I'm
a
eat
like
a
ghoul
Keine
roten
Augen,
ich
werde
fressen
wie
ein
Ghul.
I'm
trying
to
be
ball
like
Kareem
Abdul.
Ich
versuche,
wie
Kareem
Abdul
zu
spielen.
Niggas
think
they
got
muscle
til
all
of
that
shit
get
shit
pulled.
Niggas
denken,
sie
haben
Muskeln,
bis
all
diese
Scheiße
gezogen
wird.
That's
some
shit
they
don't
teach
you
in
school.
Das
ist
etwas,
das
sie
dir
in
der
Schule
nicht
beibringen.
Can't
play
by
the
rules.
I'm
gone
act
a
fool.
Ich
kann
mich
nicht
an
die
Regeln
halten.
Ich
werde
mich
wie
ein
Narr
benehmen.
You
know
who
I
am.
I'm
a
get
out
a
jam.
Du
weißt,
wer
ich
bin.
Ich
komme
aus
jeder
Klemme.
You
just
do
what
you
can.
I'm
a
do
what
I
want.
Du
tust
einfach,
was
du
kannst.
Ich
werde
tun,
was
ich
will.
I'm
getting
these
bands
and
it's
all
god's
plan.
Ich
bekomme
diese
Scheine
und
es
ist
alles
Gottes
Plan.
The
women
are
friendly
these
Niggas
is
dumb.
Die
Frauen
sind
freundlich,
diese
Niggas
sind
dumm.
If
you
got
a
freaky
bitch.
You
better
keep
her
secretive.
Wenn
du
eine
verrückte
Schlampe
hast,
solltest
du
sie
geheim
halten.
Shorty
say
she
got
that
wap
Im
taking
everything
she
got.
Baby
sagt,
sie
hat
diesen
WAP,
ich
nehme
alles,
was
sie
hat.
Started
from
the
bottom
on
the
way
to
the
top
Ich
habe
ganz
unten
angefangen,
auf
dem
Weg
nach
oben.
I
ain't
ducking
no
opps
except
the
mothafucking
cops.
Ich
weiche
keinem
Gegner
aus,
außer
den
verdammten
Bullen.
I
got
this
shit
in
a
headlock.
Ich
habe
diese
Scheiße
im
Schwitzkasten.
I'm
series
like
a
Xbox.
Ich
bin
ernst
wie
eine
Xbox.
Known
to
overheat.
Bekannt
dafür,
zu
überhitzen.
Haters
tryna
bring
some
antifreeze.
Hasser
versuchen,
etwas
Frostschutzmittel
zu
bringen.
I
ain't
never
had
no
limits
call
me
Shawn
Master
P
Ich
hatte
noch
nie
Grenzen,
nenn
mich
Shawn
Master
P.
This
shit's
a
masterpiece.
Diese
Scheiße
ist
ein
Meisterwerk.
Actually
this
just
my
specialty.
Eigentlich
ist
das
nur
meine
Spezialität.
Whole
team
eating
good
I
got
a
brand
new
recipe.
Das
ganze
Team
isst
gut,
ich
habe
ein
brandneues
Rezept.
I
said
I'm
feeling
marvelous.
Ich
sagte,
ich
fühle
mich
großartig.
Extravagant.
I'm
probably
it.
Extravagant.
Ich
bin
es
wahrscheinlich.
This
ain't
by
accident.
Das
ist
kein
Zufall.
I
practiced
this.
And
mastered
this.
Ich
habe
das
geübt.
Und
gemeistert.
And
now
this
shit's
immaculate
Und
jetzt
ist
diese
Scheiße
makellos.
It's
so
Immaculate
Es
ist
so
makellos
Immaculate
(Immaculate)
Immaculate
(I
do
this
shit)
Makellos
(Makellos)
Makellos
(Ich
mache
diese
Scheiße)
Immaculate
(Immaculately)
Makellos
(Makellos)
Fuck
what
you
heard.
Scheiß
drauf,
was
du
gehört
hast.
The
flow
so
absurd.
Der
Flow
ist
so
absurd.
For
a
lack
of
better
words.
Aus
Mangel
an
besseren
Worten.
This
shit's
Immaculate.
Diese
Scheiße
ist
makellos.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shawn Waites
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.