ShawnPELLE feat. T. Byrd - Immaculate - traduction des paroles en allemand

Immaculate - ShawnPELLE traduction en allemand




Immaculate
Makellos
These niggas know what it is.
Diese Niggas wissen, was Sache ist.
It's kinda hard to be anonymous.
Es ist irgendwie schwer, anonym zu sein.
I'm proud of my accomplishments.
Ich bin stolz auf meine Leistungen.
Don't need your acknowledgment.
Brauche deine Anerkennung nicht.
I said I'm feeling marvelous.
Ich sagte, ich fühle mich großartig.
Extravagant. I'm probably it.
Extravagant. Ich bin es wahrscheinlich.
I am not what's popular but I'm a get it popping bitch.
Ich bin nicht das, was populär ist, aber ich werde es krachen lassen, Bitch.
I'm not tryna be celebrity.
Ich versuche nicht, eine Berühmtheit zu sein.
Most niggas don't compare to me.
Die meisten Niggas können sich nicht mit mir vergleichen.
With no jacket I'm supreme.
Ohne Jacke bin ich überlegen.
I got millionaire dreams. Billionaire dreams.
Ich habe Millionärsträume. Milliardärsträume.
I got the heat. I'm with the big 3.
Ich habe die Hitze. Ich bin mit den großen 3.
It's me me and me.
Ich, ich und ich.
Not Kevin or Kyrie.
Nicht Kevin oder Kyrie.
We the ones about to sweep.
Wir sind diejenigen, die kurz davor stehen, zu fegen.
They know what's up.
Sie wissen, was los ist.
Young vandal. Gucci sandals. Tryna fuck.
Junger Vandale. Gucci-Sandalen. Ich will ficken.
On yo bitch,
Mit deiner Schlampe,
She gone suck me up until she throw me up.
Sie wird mich aussaugen, bis sie mich hochwirft.
Young vandal if you're not a candle I can't hold you up.
Junger Vandale, wenn du keine Kerze bist, kann ich dich nicht hochhalten.
Young Vandal too much for them to handle.
Junger Vandale, zu viel für sie, um damit umzugehen.
I got unlimited ammo.
Ich habe unbegrenzte Munition.
Way too high to understand you.
Viel zu high, um dich zu verstehen.
I got the smoke no tobacco.
Ich habe den Rauch, keinen Tabak.
I got yo back like a shadow.
Ich stehe hinter dir wie ein Schatten.
Streets been hotter than Tabasco.
Die Straßen sind heißer als Tabasco.
Ooh spicy. Flow icy.
Oh, scharf. Flow eisig.
Chilling when I speak.
Chillig, wenn ich spreche.
And the shoes clean.
Und die Schuhe sind sauber.
Every time I walk I make a squeak.
Jedes Mal, wenn ich gehe, mache ich ein Quietschen.
The industry gone Rest In Peace when they're finished with me.
Die Industrie wird in Frieden ruhen, wenn sie mit mir fertig sind.
We ain't never known defeat. It's all winners with me.
Wir haben noch nie eine Niederlage gekannt. Es sind alles Gewinner bei mir.
I been getting dubs and shit.
Ich habe Siege und so geholt.
City showing love and shit.
Die Stadt zeigt Liebe und so.
They said the Game is a bitch.
Sie sagten, das Spiel ist eine Schlampe.
I love that bitch. But it's fuck that bitch.
Ich liebe diese Schlampe. Aber scheiß auf diese Schlampe.
Better Pay attention.
Pass besser auf.
Gotta Pay me by the minute.
Du musst mich pro Minute bezahlen.
I won't stress if you move different.
Ich werde mich nicht stressen, wenn du dich anders bewegst.
You gone pay me back the difference.
Du wirst mir den Unterschied zurückzahlen.
Happiness respect and riches.
Glück, Respekt und Reichtum.
Run it lil bitch we sprinting.
Renn, kleine Schlampe, wir sprinten.
Dreamschemes the dream team. My fit clean.
Traum-Schemata, das Dream-Team. Mein Outfit ist sauber.
Everything so Immaculate
Alles so makellos.
It's so Immaculate
Es ist so makellos
Immaculate
Makellos
Immaculate (Immaculate) Immaculate (I do this shit)
Makellos (Makellos) Makellos (Ich mache diese Scheiße)
Immaculate (Immaculately)
Makellos (Makellos)
Fuck what you heard.
Scheiß drauf, was du gehört hast.
The flow so absurd.
Der Flow ist so absurd.
For a lack of better words.
Aus Mangel an besseren Worten.
This shit's Immaculate.
Diese Scheiße ist makellos.
Immaculate
Makellos
All hail.
Heil.
The dopest mothafucka who ain't got no coke sales.
Der krasseste Motherfucker, der keine Kokainverkäufe hat.
Bitches at the hotel.
Schlampen im Hotel.
They gone make this boat float and we gone let this ship sail.
Sie werden dieses Boot zum Schwimmen bringen und wir werden dieses Schiff segeln lassen.
Be cool before you catch a couple L's
Sei cool, bevor du ein paar Niederlagen einsteckst.
Rock the bells.
Rock die Glocken.
It go.
Es geht.
Pay what you owe nigga pay me and full.
Zahl, was du schuldest, Nigga, zahl mir alles.
Building a kingdom bitch I got the tool
Ich baue ein Königreich, Bitch, ich habe das Werkzeug.
No red eyes I'm a eat like a ghoul
Keine roten Augen, ich werde fressen wie ein Ghul.
I'm trying to be ball like Kareem Abdul.
Ich versuche, wie Kareem Abdul zu spielen.
Niggas think they got muscle til all of that shit get shit pulled.
Niggas denken, sie haben Muskeln, bis all diese Scheiße gezogen wird.
That's some shit they don't teach you in school.
Das ist etwas, das sie dir in der Schule nicht beibringen.
Can't play by the rules. I'm gone act a fool.
Ich kann mich nicht an die Regeln halten. Ich werde mich wie ein Narr benehmen.
You know who I am. I'm a get out a jam.
Du weißt, wer ich bin. Ich komme aus jeder Klemme.
You just do what you can. I'm a do what I want.
Du tust einfach, was du kannst. Ich werde tun, was ich will.
I'm getting these bands and it's all god's plan.
Ich bekomme diese Scheine und es ist alles Gottes Plan.
The women are friendly these Niggas is dumb.
Die Frauen sind freundlich, diese Niggas sind dumm.
If you got a freaky bitch. You better keep her secretive.
Wenn du eine verrückte Schlampe hast, solltest du sie geheim halten.
Shorty say she got that wap Im taking everything she got.
Baby sagt, sie hat diesen WAP, ich nehme alles, was sie hat.
Started from the bottom on the way to the top
Ich habe ganz unten angefangen, auf dem Weg nach oben.
I ain't ducking no opps except the mothafucking cops.
Ich weiche keinem Gegner aus, außer den verdammten Bullen.
I got this shit in a headlock.
Ich habe diese Scheiße im Schwitzkasten.
I'm series like a Xbox.
Ich bin ernst wie eine Xbox.
Known to overheat.
Bekannt dafür, zu überhitzen.
Haters tryna bring some antifreeze.
Hasser versuchen, etwas Frostschutzmittel zu bringen.
I ain't never had no limits call me Shawn Master P
Ich hatte noch nie Grenzen, nenn mich Shawn Master P.
This shit's a masterpiece.
Diese Scheiße ist ein Meisterwerk.
Actually this just my specialty.
Eigentlich ist das nur meine Spezialität.
Whole team eating good I got a brand new recipe.
Das ganze Team isst gut, ich habe ein brandneues Rezept.
I said I'm feeling marvelous.
Ich sagte, ich fühle mich großartig.
Extravagant. I'm probably it.
Extravagant. Ich bin es wahrscheinlich.
This ain't by accident.
Das ist kein Zufall.
I practiced this. And mastered this.
Ich habe das geübt. Und gemeistert.
And now this shit's immaculate
Und jetzt ist diese Scheiße makellos.
It's so Immaculate
Es ist so makellos
Immaculate
Makellos
Immaculate (Immaculate) Immaculate (I do this shit)
Makellos (Makellos) Makellos (Ich mache diese Scheiße)
Immaculate (Immaculately)
Makellos (Makellos)
Fuck what you heard.
Scheiß drauf, was du gehört hast.
The flow so absurd.
Der Flow ist so absurd.
For a lack of better words.
Aus Mangel an besseren Worten.
This shit's Immaculate.
Diese Scheiße ist makellos.
Immaculate
Makellos





Writer(s): Shawn Waites


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.