Paroles et traduction Shay - Par habitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
t′rappelles
de
moi
PD?
Do
you
remember
me,
PD?
Par
habitude
Out
of
habit
C'est
vous
qui
m′avez
habituée
à
tout
ça
You're
the
one
who
got
me
used
to
all
this
Bande
de
p'tits
PD
Bunch
of
little
PD
On
veut
l'argent
facile
car
on
a
la
vie
dure
We
want
easy
money
because
we
have
a
hard
life
Déchaîne
les
Enfers,
tiens
ta
canicule
Unleash
the
Underworld,
hold
your
heatwave
On
n′sévit
plus
par
faim
mais
par
habitude
We
no
longer
crack
down
out
of
hunger
but
out
of
habit
J′t'entends
pas
très
bien,
t′as
le
Glock
dans
la
bouche,
articule
I
can't
hear
you
very
well,
you
have
the
Glock
in
your
mouth,
articulate
On
veut
l'argent
facile
car
on
a
la
vie
dure
We
want
easy
money
because
we
have
a
hard
life
Déchaîne
les
Enfers,
tiens
ta
canicule
Unleash
the
Underworld,
hold
your
heatwave
On
n′sévit
plus
par
faim
mais
par
habitude
We
no
longer
crack
down
out
of
hunger
but
out
of
habit
J't′entends
pas
très
bien,
t'as
le
Glock
dans
la
bouche,
articule
I
can't
hear
you
very
well,
you
have
the
Glock
in
your
mouth,
articulate
Vous
êtes
beaucoup
trop
doux
You
are
much
too
gentle
XXX
sur
vous
XXX
about
you
Dans
la
Savane
on
les
baise
tous
In
the
Savannah
we
fuck
them
all
Donne
du
taf
aux
vautours
(toujours)
Give
the
vultures
a
hard
time
(always)
Distribue
des
heures
sup'
(toujours)
Distributes
overtime
(always)
Entourée
d′mes
bandits
Surrounded
by
my
bandits
On
ne
fait
rien
à
moitié
(rien)
We
don't
do
anything
by
halves
(nothing)
Si
le
verre
est
vide
on
le
remplit
If
the
glass
is
empty
we
fill
it
Verre
de
Jack
ou
verre
de
Brandy
Glass
of
Jack
or
glass
of
Brandy
.45
on
le
brandit
.45
we
brandish
it
C′est
nous
qui
pèse
les
balances
on
les
se-bri
We
are
the
ones
who
weigh
the
scales
we
break
them
Toujours
vrais
même
devant
la
juge
(ouais)
Still
true
even
in
front
of
the
judge
(yeah)
Négro,
y'a
mentir
et
démentir
Nigga,
there's
lying
and
denying
J′ai
deux
deux
cracheurs
de
feu,
Shay
AK-Khaleesi
I
have
two
two
fire
eaters,
Shay
AK-Khaleesi
S'ils
ouvrent
leur
bec
te
rendent
paraplégique
If
they
open
their
beaks
make
you
paraplegic
Le
destin
parmi
les
êtres
humains
j′attends
pas
d'être
au
bord
Fate
among
human
beings
I
don't
wait
to
be
at
the
edge
Pour
savoir
à
quoi
m′en
tenir
To
know
what
to
stick
to
C'est
la
routine
de
les
quèn,
missionnaire
sur
eux
It
is
the
routine
to
quèn
them,
missionary
on
them
Marche
avec
des
renois
venèr',
et
des
reubeus
furieux
Walk
with
venere'
renois,
and
furious
reubeus
Si
y′a
pas
de
cash,
je
n′serai
pas
àl
If
there's
no
cash,
I
won't
be
there
Je
n'sors
qu′en
temps
pluvieux
I
only
go
out
in
rainy
weather
Sortir
trois-quatre
zincs',
mon
Yougo
peut
le
faire
en
une-deux
Take
out
three-four
zincs',
my
Yougo
can
do
it
in
one-two
Nigga
nigga
nigga,
qui
a
les
clés
de
ces
tes-por?
Nigga
nigga
nigga,
who
has
the
keys
to
these
tes-por?
Pour
le
succès
j′ai
le
bélé
For
success
I
have
the
bélé
Je
les
baise
36
heures/semaine
I
fuck
them
36
hours/week
Pourtant
ce
n'est
pas
mon
métier
However,
this
is
not
my
job
Les
affaires
sont
tellement
sales
Business
is
so
dirty
Si
tu
mets
la
tête
dedans,
t′auras
les
cheveux
qui
locksent
If
you
put
your
head
in
it,
your
hair
will
lock
Si
je
laisse
parler
le
ventre
je
suis
ventriloque
If
I
let
the
belly
speak
I
am
ventriloquist
On
sait
déjà
qui
a
la
parole
si
j'te
dis
j'suis
Glockiloque
We
already
know
who
has
the
floor
if
I
tell
you
I'm
Glockiloquent
On
veut
l′argent
facile
car
on
a
la
vie
dure
We
want
easy
money
because
we
have
a
hard
life
Déchaîne
les
Enfers,
tiens
ta
canicule
Unleash
the
Underworld,
hold
your
heatwave
On
n′sévit
plus
par
faim
mais
par
habitude
We
no
longer
crack
down
out
of
hunger
but
out
of
habit
J't′entends
pas
très
bien,
t'as
le
Glock
dans
la
bouche,
articule
I
can't
hear
you
very
well,
you
have
the
Glock
in
your
mouth,
articulate
On
veut
l′argent
facile
car
on
a
la
vie
dure
We
want
easy
money
because
we
have
a
hard
life
Déchaîne
les
Enfers,
tiens
ta
canicule
Unleash
the
Underworld,
hold
your
heatwave
On
n'sévit
plus
par
faim
mais
par
habitude
We
no
longer
crack
down
out
of
hunger
but
out
of
habit
J′t'entends
pas
très
bien,
t'as
le
Glock
dans
la
bouche,
articule
I
can't
hear
you
very
well,
you
have
the
Glock
in
your
mouth,
articulate
Articule,
j′t′entends
pas
wesh
Articule,
I
can't
hear
you
wesh
J't′entends
pas
I
can't
hear
you
Ouais,
nan,
nan
Yeah,
nope,
nope
Trois
feuilles
roulées,
je
paranoïd
Three
rolled
leaves,
I'm
paranoid
Comme
un
bulldog
il
faut
que
ça
rapporte
Like
a
bulldog
it
has
to
pay
off
On
vient
charbonner
à
minuit
on
part
à
l'aube
We
come
to
coal
at
midnight
we
leave
at
dawn
Dans
ce
rap
jeu,
j′mets
vos
bails
à
l'eau
In
this
rap
game,
I
put
your
bails
in
the
water
Tu
trouveras
mes
khos
si
tu
cherches
ma
mif′
You'll
find
my
khos
if
you
look
for
my
mif'
Smith
& Wesson
en
guise
d'euthanasie
Smith
& Wesson
by
way
of
euthanasia
Soit
on
vise
la
tête,
soit
on
vise
la
poitrine
Either
we
aim
for
the
head,
or
we
aim
for
the
chest
Pourquoi
s'intéresser
à
ton
talon
d′Achille?
Bang!
Why
be
interested
in
your
Achilles
heel?
Bang!
Par
habitude
(par
habitude),
par
habitude
Out
of
habit
(out
of
habit),
out
of
habit
Requin
depuis
ma
naissance
je
suis,
OG
est
mon
attitude
Shark
since
I
was
born
I
am,
OG
is
my
attitude
Si
j′suis
pas
sur
un
coup
c'est
qu′j'en
planifie
un
If
I'm
not
on
a
roll,
it's
because
I'm
planning
one
J′prends
leur
trésor,
pirate
caraïbien
I
take
their
treasure,
Caribbean
pirate
Ennemie
avec
tout
l'monde
donc
on
m′balancera
pas
Enemy
with
everyone
so
they
won't
swing
me
On
n'est
jamais
trahi
que
par
les
siens
We
are
never
betrayed
except
by
our
own
On
veut
l'argent
facile
car
on
a
la
vie
dure
We
want
easy
money
because
we
have
a
hard
life
Déchaîne
les
Enfers,
tiens
ta
canicule
Unleash
the
Underworld,
hold
your
heatwave
On
n′sévit
plus
par
faim
mais
par
habitude
We
no
longer
crack
down
out
of
hunger
but
out
of
habit
J′t'entends
pas
très
bien,
t′as
le
Glock
dans
la
bouche,
articule
I
can't
hear
you
very
well,
you
have
the
Glock
in
your
mouth,
articulate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bone Collector
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.