Shay - Paumes brulées - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shay - Paumes brulées




Paumes brulées
Burnt Palms
Junior Alaprod et non y a rien d'nouveau
Junior Alaprod and nothing's new
On s'voyait tout ramasser à s'en briser le dos
We saw ourselves collecting everything, breaking our backs
Attraper les étoiles à s'en brûler les paumes
Catching stars, burning our palms
La rue en guise de vertige, comment grimper plus haut
The street as our vertigo, how to climb higher
Si j'réussis pas, j'ferai échouer tous les autres (ouais)
If I don't succeed, I'll make everyone else fail (yeah)
F.U.C.K. se lever à 6h les lundis
F.U.C.K. getting up at 6 am on Mondays
À la ble-ta des vainqueurs, tel un boloss je m'invite
At the winners' table, I invite myself like a loser
Ma maman me dit "le Ciel viendra qu'à celui qui prie"
My mom tells me "Heaven only comes to those who pray"
Après avoir tué l'temps, j'prends l'soin d'effacer les indices
After killing time, I take care to erase the evidence
Dès le matin je sévis, dès le matin je sévis
From the morning I crack down, from the morning I crack down
L'ancre est levée je dérive, l'ancre est levée je dérive
The anchor is raised, I drift, the anchor is raised, I drift
Les mains en l'air ou j'ré-ti, les mains en l'air ou j'ré-ti
Hands up or I shoot, hands up or I shoot
Fais du sale, ils s'en souviennent d'ma vie (ouais)
Do bad, they remember my life (yeah)
Du bien, ils deviennent amnésiques
Do good, they become amnesiacs
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
J'fais du sale, pour qu'on s'souvienne d'moi
I do bad, so they remember me
J'fais du sale, la, la, la, la, la
I do bad, la, la, la, la, la
J'fais du sale, pour qu'on s'souvienne d'moi
I do bad, so they remember me
On a eu toutes les clés, puis perdu le trousseau
We had all the keys, then lost the keychain
On voulait briller, briller, à s'en griller la peau
We wanted to shine, shine, until our skin burned
Il m'dit "hola, guapa", j'réponds "no comprendo"
He tells me "hola, guapa", I answer "no comprendo"
C'est pas avec la tchatche qu'on quitte le dépôt
It's not with chit-chat that we leave the projects
Dès le matin je sévis, dès le matin je sévis
From the morning I crack down, from the morning I crack down
L'ancre est levée je dérive, l'ancre est levée je dérive
The anchor is raised, I drift, the anchor is raised, I drift
Les mains en l'air ou j'ré-ti, les mains en l'air ou j'ré-ti
Hands up or I shoot, hands up or I shoot
J'fais du sale, ils s'en souviennent d'ma vie (ouais)
I do bad, they remember my life (yeah)
Du bien, ils deviennent amnésiques
Do good, they become amnesiacs
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
J'fais du sale, pour qu'on s'souvienne d'moi
I do bad, so they remember me
J'fais du sale, la, la, la, la, la
I do bad, la, la, la, la, la
J'fais du sale, pour qu'on s'souvienne d'moi
I do bad, so they remember me
Fais du sale, ils s'en souviennent à vie
Do bad, they remember for life
Du bien ils deviennent amnésiques
Do good, they become amnesiacs
Du bien ils deviennent amnésiques
Do good, they become amnesiacs
Sale, ils s'en souviennent à vie
Bad, they remember for life
Bien, ils deviennent amnésiques
Good, they become amnesiacs
Très faibles seront mes risques
My risks will be very low
Si sur leurs échecs j'investis
If I invest in their failures
J'ai brisé ton cœur, après avoir pillé ton coffre
I broke your heart, after looting your chest
J'ai voulu graver mon nom au marteau-piqueur, j'ai fait sauter la roche
I wanted to engrave my name with a jackhammer, I blew up the rock
Petite frappe Piña colada m'a eu, faire la même chose qu'hier est écrit sur mon schedule
Little Piña colada thug got me, doing the same thing as yesterday is written on my schedule
J'ai visé la lune pour atterrir sur Neptune, Noé arche peut survivre n'importe quel déluge
I aimed for the moon to land on Neptune, Noah's ark can survive any flood
Dès le matin je sévis, dès le matin je sévis
From the morning I crack down, from the morning I crack down
L'ancre est levée je dérive, l'ancre est levée je dérive
The anchor is raised, I drift, the anchor is raised, I drift
Les mains en l'air ou j'ré-ti, les mains en l'air ou j'ré-ti
Hands up or I shoot, hands up or I shoot
Fais du sale, ils s'en souviennent d'ma vie (ouais)
Do bad, they remember my life (yeah)
Du bien, ils deviennent amnésiques
Do good, they become amnesiacs
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
J'fais du sale, pour qu'on s'souvienne d'moi
I do bad, so they remember me
J'fais du sale, la, la, la, la, la
I do bad, la, la, la, la, la
J'fais du sale, pour qu'on s'souvienne d'moi
I do bad, so they remember me





Writer(s): Olivier Lesnicki, Junior Bula Monga, Vanessa Lesnicki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.