Paroles et traduction Shay - Qui te suivra ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui te suivra ?
Who Will Follow You?
C'est
la
troisième
fois,
c'est
mon
dernier
verre
It's
the
third
time,
it's
my
last
drink
Demain,
je
me
demanderai:
"Qu'est-ce
j'ai
fais
hier?"
Tomorrow,
I'll
ask
myself:
"What
did
I
do
yesterday?"
Tu
connais
l'mélange:
du
sky
au
deux
tiers
You
know
the
mix:
two-thirds
sky
Les
50-50,
j'apprécie
ça
guère,
nan
I
don't
like
50-50s,
no
Entre
toi
et
oim,
parfois
je
pense
à
mon
ex
Between
you
and
me,
sometimes
I
think
about
my
ex
Est-ce
mon
succès
qui
l'éloigne?
Is
it
my
success
that
keeps
her
away?
Pour
chaque
victoire,
il
y
a
des
pertes
For
every
victory,
there
are
losses
Je
sais
pas
où
j'préfère
ma
moula
I
don't
know
where
I
prefer
my
cash
Dans
mes
poches
ou
bien
dans
les
airs
In
my
pockets
or
in
the
air
Pourquoi
j'aime
tant
leur
faire
la
guerre
Why
do
I
love
to
wage
war
on
them
so
much
Où
est
mon
penche
pour
le
XXX
Where
is
my
inclination
for
XXX
Un
jour
peut-être,
j'y
réfléchirai
One
day
maybe,
I'll
think
about
it
Demander
pardon
aux
cœurs
que
j'ai
brisés
Apologize
to
the
hearts
I've
broken
Pour
qui
tu
m'prends,
je
ne
suis
pas
dépourvue
de
conscience
Who
do
you
take
me
for,
I'm
not
devoid
of
conscience
Ma
voix
intérieure
ne
fait
qu'me
répéter:
My
inner
voice
just
keeps
telling
me:
"Sors
le
flingue,
fais
ta
guapa
"Pull
out
the
gun,
play
the
guapo
Parait
que
t'as
une
meuf
bien,
qu'est-ce
qu'on
s'en
bat
les...
I
hear
you
have
a
good
girl,
who
cares?
Ne
pardonne
rien:
ni
personne,
ni
cash
Forgive
nothing:
no
one,
no
cash
Car
à
la
fin,
dis
moi
qui
te
suivra?"
Because
in
the
end,
tell
me
who
will
follow
you?"
Qui
te
suivra?
(Yeah)
Who
will
follow
you?
(Yeah)
Qui
te
suivra?
Dis
moi:
qui
te
suivra?
Who
will
follow
you?
Tell
me:
who
will
follow
you?
Qui
te
suivra?
(Yeah)
Who
will
follow
you?
(Yeah)
Qui
te
suivra?
Dis
moi:
qui
te
suivra?
Who
will
follow
you?
Tell
me:
who
will
follow
you?
Et
je
suis
posée
à
la
chicha
And
I'm
sitting
at
the
hookah
Idées
noires
comme
Adebayor
Dark
thoughts
like
Adebayor
Tu
(tu)
connais
mes
jolies
garces
You
(you)
know
my
pretty
bitches
24/7
on
complote
24/7
we
plot
Il
dit:
" Shay
change
ton
attitude
(change)
He
says:
"Shay
change
your
attitude
(change)
Si
tu
veux
que
ça
rapporte"
If
you
want
it
to
pay
off
Je
préfère
leur
me-fer,
mon
succès
va
leur
donner
tort
I
prefer
to
make
them
hate
me,
my
success
will
prove
them
wrong
Car,
je
suis
bien
plus
haut
que
ces
hommes,
ouais
Because,
I
am
way
above
these
men,
yeah
Bien
plus
loin
que
César
Way
further
than
Caesar
Rôtie
sur
un
(trois
feuilles?),
mes
cendres
tombent
sur
un
météore
Burnt
out
on
a
(three
leaves),
my
ashes
fall
on
a
meteor
Au
final,
je
finirai
seule
In
the
end,
I'll
end
up
alone
Tendance
égoïste
(XXX)
Egoistical
tendency
(XXX)
Ils
veulent
me
suivre
dans
la
brèche
They
want
to
follow
me
into
the
breach
Est-ce
qu'ils
me
suivront
dans
la
mort?
Will
they
follow
me
into
death?
Un
jour
peut-être,
j'y
réfléchirai
One
day
maybe,
I'll
think
about
it
Demander
pardon
aux
cœurs
que
j'ai
brisés
Apologize
to
the
hearts
I've
broken
Pour
qui
tu
m'prends,
je
ne
suis
pas
dépourvue
de
conscience
Who
do
you
take
me
for,
I'm
not
devoid
of
conscience
Ma
voix
intérieure
ne
fait
qu'me
répéter:
My
inner
voice
just
keeps
telling
me:
"Sors
le
flingue,
fais
ta
Kopp
"Pull
out
the
gun,
play
the
Kopp
Parait
que
t'as
une
meuf
bien,
qu'est-ce
qu'on
s'en
bat
les...
I
hear
you
have
a
good
girl,
who
cares?
Ne
pardonne
rien:
ni
personne,
ni
cash
Forgive
nothing:
no
one,
no
cash
Car
à
la
fin,
dis
moi
qui
te
suivra?"
Because
in
the
end,
tell
me
who
will
follow
you?"
Qui
te
suivra?
(Yeah)
Who
will
follow
you?
(Yeah)
Qui
te
suivra?
Dis
moi:
qui
te
suivra?
Who
will
follow
you?
Tell
me:
who
will
follow
you?
Qui
te
suivra?
(Yeah)
Who
will
follow
you?
(Yeah)
Qui
te
suivra?
Dis
moi:
qui
te
suivra?
Who
will
follow
you?
Tell
me:
who
will
follow
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yannis Pasquin, Vanessa Lesnicki, Karl Adjibade, Balthazar Dao, Olivier Lesnicki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.