با
یک
دنیا
غم
و
حصرت
دل
از
اغوش
تو
کندم
With
a
world
of
sorrow
and
longing,
I
tore
my
heart
from
your
embrace
دیگه
حتی
یه
بارم
من
به
عشقت
دل
نمی
بندم
I
will
never
again
give
my
heart
to
your
love
به
اسونیه
یک
قصه
As
easily
as
a
tale
تو
از
عشقم
گذر
کردی
You
cast
aside
my
love
دلم
یه
گوله
اتیشه
بود
My
heart
was
a
ball
of
fire
تو
اونو
شعله
ور
کردی
You
fanned
it
into
flames
میون
این
همه
ادم
شدم
تنها
ترین
تنها
Among
all
these
people,
I
am
the
loneliest
of
the
lonely
من
و
اینجا
رها
کردی
You
abandoned
me
here
تو
در
این
گوشه
ی
دنیا
In
this
far
corner
of
the
world
با
یک
دنیا
غم
و
...
With
a
world
of
sorrow
and
...
ببین
بغض
شکستم
رو
See
my
broken
sobs
نمی
گم
دیره
یا
زوده
I
won't
say
it's
too
late
or
too
soon
اگه
چیزی
برام
مونده
If
anything
remains
for
me
یه
مشتی
خاطره
بوده
It
is
a
handful
of
memories
واسه
این
عاشق
ساده
For
this
simple
lover
یه
روز
مثل
خدا
بودی
Once
you
were
like
a
god
to
me
نمی
دونست
دل
سادم
My
innocent
heart
did
not
know
که
خیلی
بی
وفا
بودی
That
you
were
so
faithless
با
اینکه
دل
بریدم
من
Although
I
have
broken
away
شکسته
بال
پروازم
My
wings
are
broken
هنوزم
توی
این
غربت
Even
in
this
exile
برات
معنای
اوازم
My
songs
still
have
meaning
for
you
با
یک
دنیاغم
With
a
world
of
sorrow
Évaluez la traduction
1 Faghat Ba Tou
2 Talla Khanoom
3 Safar Naro
4 Naneh Goli
5 Doktar Irooni
6 Hasrat
7 Mikhamet
8 Cheshm Siah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.