Paroles et traduction Shayea feat. Daniyal - Az Ma Nisti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Ma Nisti
You're Not One of Us
درخت
هر
چی
پُر
تَر
، افتاده
تره
The
fuller
the
tree,
the
lower
it
bows
زورِ
ترسوندنِ
تو
توو
مشتای
منِ
Your
power
to
frighten
lies
within
my
fists
من
دنبالِ
خودم،
تو
دنبالِ
همه
I
seek
myself,
you
seek
everyone
آقا
داشِت
با
هرچی
دودوتاِ
قهرِ
Mister,
you're
at
odds
with
everything
that's
straight
اَ
نظرِ
تو
هرچی
درست
باشه
بَده
From
your
perspective,
everything
right
is
wrong
چون
یکی
مثِ
تو
حرفشو
دولا
میزنه
Because
someone
like
you
speaks
with
a
forked
tongue
تو
اَ
ما
نیستی
، میده
بوو
قولنامه
تَنت
You're
not
one
of
us,
your
contract
reeks
of
deceit
به
قلابِ
سَرِت
، آدم
میشه
مثِ
شمارو
اَ
بنگاه
بخره
With
a
hook
on
your
head,
people
like
you
are
bought
from
a
dealership
مگه
دنیا
چقده؟
How
big
is
the
world?
که
نمی
خوابه
حتی
اون
که
داره
برج
تَبِش
That
even
those
with
a
tower
on
their
head
don't
sleep
به
قرآن
که
خوشی
توو
دوتا
دیدنِ
By
God,
happiness
lies
in
seeing
double
توو
جمعِ
تو
و
رفیقات
و
ودکا
و
شب
In
the
company
of
you
and
your
friends,
vodka,
and
the
night
ماها
معلومیم
فِنتمون
اینه
We
are
known,
our
style
is
clear
که
میشینی
پیشمون
نورِ
چشم
ببینیمت
You
sit
with
us,
we
see
you
as
the
light
of
our
eyes
اما
احساس
کنیم
یکی
غیرِ
خودیه
But
if
we
sense
someone
is
an
outsider
پلنِ
باز
شدنِ
صفرشو
چیده
The
plan
to
bring
them
down
to
zero
is
laid
کدوم
خاله
آمارِ
رزروِتو
میده
Which
aunt
gives
out
your
reservation
information?
بیا
تست
بکنیمت،
با
چشم
بخوریمت
Come,
let's
test
you,
devour
you
with
our
eyes
نازت
بکنیم
فنچ
Pamper
you,
little
finch
اینا
ایستن،
داشِت
جلو
ایستِ،
اینجا
مهمونی
نیستش
They're
standing,
you
stand
forward,
this
is
no
party
دیگه
الان
همه
مارو
میشناسن
Everyone
knows
us
now
سر
در
میارن
اَ
تفاوتِ
شیر
با
سگ
They
understand
the
difference
between
a
lion
and
a
dog
چون
رفیقیم
میخوان
با
ما
رفیق
باشن
Because
we
are
friends,
they
want
to
be
friends
with
us
با
ما
اکیپ
باشن
با
ما
شریک
باشن
Be
with
our
crew,
be
our
partner
دیگه
الان
همه
مارو
میشناسن
Everyone
knows
us
now
میدونن
اَ
ما
اصلأ
بر
نمیاد
خالی
They
know
we
don't
come
empty
با
نگاه
کردن
توو
هر
چِشی
آشناییم
With
a
look,
we
recognize
every
eye
دَعوامون
نمیشه
اگه
حرفِ
حساب
داری
We
don't
fight
if
you
have
a
valid
point
بر
نمیاد
خالی
اَ
ما
We
don't
come
empty
اسطوره
هاتون
اَ
دَم
همه
نَمان
All
your
legends
have
fallen,
one
by
one
من
اینم
و
بد
مستم
بعضی
شبا
This
is
me,
and
I
get
drunk
badly
some
nights
پَ
تا
وقتی
من
هستم
همه
فرار
، الان
Until
I'm
here,
everyone
runs,
now
دیگه
همه
تهِ
داستانن
و
Everyone
is
at
the
end
of
the
story
دیگه
همه
شبا
پاسگاهن
و
Everyone
is
at
the
police
station
every
night
دیگه
همه
از
بالا
همو
Everyone
sees
each
other
from
above
میبینن
اما
باز
میکنن
یادداشت
منو
But
they
open
my
notes
دیگه
همه
تهِ
داستانن
و
Everyone
is
at
the
end
of
the
story
دیگه
همه
شبا
پاسگاهن
و
Everyone
is
at
the
police
station
every
night
دیگه
همه
از
بالا
همو
Everyone
sees
each
other
from
above
میبینن
اما
باز
میکنن
بازداشت
منو
But
they
open
my
arrest
warrant
من
حاضرم
گرسنه
باشم
كفِ
كشورم
I'm
willing
to
be
hungry
on
the
floor
of
my
country
ولی
پول
مردم
و
از
جيبشون
کِش
نَرَم
But
I
won't
steal
money
from
people's
pockets
به
لاشيا
بگو
برا
ما
دست
به
چِک
نشن
Tell
the
corpses
not
to
reach
for
checks
for
us
چون
اصلی
فروشی
نيست
و
اَصلِ
جنس
منم
Because
the
original
isn't
for
sale,
and
I'm
the
genuine
article
ما
هم
ميكرديم
گل
سبز
و
رول
We
used
to
do
green
flowers
and
rolls
too
خب
ما
هم
دوست
داريم
جمع
و
طعم
الكلُ
Well,
we
also
love
gatherings
and
the
taste
of
alcohol
نه
که
ماها
سُبريم
و
تميز
همه
تندرست
Not
that
we
are
superior
and
all
clean
and
healthy
ولی
تشويق
نميكنيم
بچه
مردمو
But
we
don't
encourage
other
people's
kids
تو
تو
كوچه
نبودي
زدی
تو
خونه
آتاری
You
weren't
in
the
alley,
you
played
Atari
at
home
يدونه
سيلی
نخوردی
تا
حالا
توویِ
آگاهی
You
never
got
slapped
in
the
police
station
پس
چرا
تویِ
شعرت
ميگی
لفظِ
كوچه
بازاری
So
why
do
you
use
street
slang
in
your
lyrics?
ميدونم
خيلی
فقيری
و
فقط
پولِ
داراييت
I
know
you're
very
poor,
and
money
is
your
only
asset
بی
لِوِلی
چون
نميشه
لِوِلُ
خريد
Without
level,
because
you
can't
buy
levels
تداركاتِ
ما
ميشه
تو
اكيپتون
رئيس
Our
logistics
become
the
boss
in
your
crew
ما
بهترينيم
چون
ميخاستيم
كِرِّ
تو
نشيم
We
are
the
best
because
we
didn't
want
to
be
in
your
crew
بيا
پيش
خودم
تا
بكنم
شِعرِتُ
رديف
Come
to
me,
and
I'll
fix
your
poetry
از
غار
درومدن
بيرون
اصحاب
*
The
companions
came
out
of
the
cave
*
آخه
يه
چك
زديم
تو
صورتِ
اربابشون
Because
we
slapped
their
master
in
the
face
از
دهنت
تور
ميسازم
از
خايه
توپ
I'll
make
a
net
out
of
your
mouth,
a
ball
out
of
your
testicles
توپ
و
ميكنم
تو
سبد
با
يه
پرتابِ
خوب
I'll
throw
the
ball
into
the
basket
with
a
good
shot
جايی
نبينمت
كه
ميگيری
اينو
جاییزه
ات
Don't
let
me
see
you
taking
this
as
your
prize
ما
دو
نفريم
تو
بيا
با
تير
و
طايفَت
There
are
two
of
us,
you
come
with
your
arrows
and
your
tribe
لاتی
نمياد
به
اين
تيمِ
تيتيش
و
لایِ
پَر
This
team
of
tits
and
feathers
doesn't
get
thugs
رفيقت
همه
آمارت
و
ميده
با
يه
چَک
Your
friend
gives
away
all
your
information
with
a
check
آخه
نميرسه
كه
به
توِ
لات
تلفنی
Because
it
doesn't
reach
you,
you
phone
thug
كه
وصلی
و
نميدی
يه
* به
يه
پليس
Who's
connected
and
doesn't
give
a
* to
a
cop
خلافی
تو
كَمَره
و
پِیِ
آدرسِ
توييم
Your
violations
are
on
camera,
and
we're
after
your
address
تو
برف
بگيرمت
ميشه
كاپشنت
توقيف
If
we
catch
you
in
the
snow,
your
jacket
will
be
confiscated
خلاصه
كه
ماها
اينه
سيسمون
In
short,
this
is
our
system
رفيقيم
، برا
رفيقامون
تير
ميخوريم
We
are
friends,
we
take
bullets
for
our
friends
ادب
ميكنيم
بهت
بشينی
پيشمون
We
will
discipline
you
to
sit
before
us
بی
ادب
بشی
موهاتو
سفيد
ميكنيم
If
you're
disrespectful,
we'll
turn
your
hair
white
دیگه
همه
تهِ
داستانن
و
Everyone
is
at
the
end
of
the
story
دیگه
همه
شبا
پاسگاهن
و
Everyone
is
at
the
police
station
every
night
دیگه
همه
از
بالا
همو
Everyone
sees
each
other
from
above
میبینن
اما
باز
میکنن
یادداشت
منو
But
they
open
my
notes
دیگه
همه
تهِ
داستانن
و
Everyone
is
at
the
end
of
the
story
دیگه
همه
شبا
پاسگاهن
و
Everyone
is
at
the
police
station
every
night
دیگه
همه
از
بالا
همو
Everyone
sees
each
other
from
above
میبینن
اما
باز
میکنن
بازداشت
منو
But
they
open
my
arrest
warrant
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.