Paroles et traduction Shayea feat. Daniyal - Az Ma Nisti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Ma Nisti
Ты не из наших
درخت
هر
چی
پُر
تَر
، افتاده
تره
Чем
пышнее
дерево,
тем
ниже
к
земле
гнется.
زورِ
ترسوندنِ
تو
توو
مشتای
منِ
Сила
твоего
запугивания
в
моих
кулаках.
من
دنبالِ
خودم،
تو
دنبالِ
همه
Я
ищу
себя,
ты
гонишься
за
всеми.
آقا
داشِت
با
هرچی
دودوتاِ
قهرِ
Братан
в
ссоре
со
всякой
фальшью.
اَ
نظرِ
تو
هرچی
درست
باشه
بَده
С
твоей
точки
зрения,
все,
что
правильно,
– плохо.
چون
یکی
مثِ
تو
حرفشو
دولا
میزنه
Потому
что
такой,
как
ты,
говорит
одно,
а
делает
другое.
تو
اَ
ما
نیستی
، میده
بوو
قولنامه
تَنت
Ты
не
из
наших,
твое
тело
отдает
фальшью.
به
قلابِ
سَرِت
، آدم
میشه
مثِ
شمارو
اَ
بنگاه
بخره
С
твоим
крючком
на
голове,
таких,
как
ты,
можно
купить
в
ларьке.
مگه
دنیا
چقده؟
Разве
жизнь
так
длинна?
که
نمی
خوابه
حتی
اون
که
داره
برج
تَبِش
Что
не
спит
даже
тот,
у
кого
башня
горит.
به
قرآن
که
خوشی
توو
دوتا
دیدنِ
Клянусь,
что
счастье
в
паре
взглядов,
توو
جمعِ
تو
و
رفیقات
و
ودکا
و
شب
В
компании
тебя,
твоих
друзей,
водки
и
ночи.
ماها
معلومیم
فِنتمون
اینه
Мы
же
понятные,
наша
фишка
в
том,
که
میشینی
پیشمون
نورِ
چشم
ببینیمت
Что
сидишь
с
нами
– зрачок
ока
нашего.
اما
احساس
کنیم
یکی
غیرِ
خودیه
Но
если
почувствуем,
что
кто-то
чужой,
پلنِ
باز
شدنِ
صفرشو
چیده
План
обнуления
уже
готов.
کدوم
خاله
آمارِ
رزروِتو
میده
Какая
тетка
сдаст
инфо
о
твоей
брони?
بیا
تست
بکنیمت،
با
چشم
بخوریمت
Давай,
протестируем
тебя,
съедим
глазами.
نازت
بکنیم
فنچ
Побалуем
тебя,
пташка.
اینا
ایستن،
داشِت
جلو
ایستِ،
اینجا
مهمونی
نیستش
Эти
стоят,
братан
стоит
впереди,
здесь
не
вечеринка.
دیگه
الان
همه
مارو
میشناسن
Теперь
все
нас
знают.
سر
در
میارن
اَ
تفاوتِ
شیر
با
سگ
Разбираются
в
разнице
между
львом
и
собакой.
چون
رفیقیم
میخوان
با
ما
رفیق
باشن
Потому
что
мы
друзья,
хотят
дружить
с
нами.
با
ما
اکیپ
باشن
با
ما
شریک
باشن
Тусить
с
нами,
быть
с
нами
заодно.
دیگه
الان
همه
مارو
میشناسن
Теперь
все
нас
знают.
میدونن
اَ
ما
اصلأ
بر
نمیاد
خالی
Знают,
что
от
нас
пустых
слов
не
услышишь.
با
نگاه
کردن
توو
هر
چِشی
آشناییم
Взглядом
в
любой
глаз
– знакомы.
دَعوامون
نمیشه
اگه
حرفِ
حساب
داری
Ссоры
не
будет,
если
говоришь
по
делу.
بر
نمیاد
خالی
اَ
ما
От
нас
пустых
слов
не
услышишь.
اسطوره
هاتون
اَ
دَم
همه
نَمان
Ваши
легенды
все
до
одной
пали.
من
اینم
و
بد
مستم
بعضی
شبا
Я
такой,
и
пьян
в
стельку
иногда
ночами.
پَ
تا
وقتی
من
هستم
همه
فرار
، الان
Пока
я
есть,
все
бегут,
сейчас.
دیگه
همه
تهِ
داستانن
و
Все
уже
в
конце
истории,
دیگه
همه
شبا
پاسگاهن
و
И
все
ночи
в
участке,
دیگه
همه
از
بالا
همو
И
все
сверху
друг
друга
میبینن
اما
باز
میکنن
یادداشت
منو
Видят,
но
все
равно
открывают
мою
запись.
دیگه
همه
تهِ
داستانن
و
Все
уже
в
конце
истории,
دیگه
همه
شبا
پاسگاهن
و
И
все
ночи
в
участке,
دیگه
همه
از
بالا
همو
И
все
сверху
друг
друга
میبینن
اما
باز
میکنن
بازداشت
منو
Видят,
но
все
равно
открывают
мой
арест.
من
حاضرم
گرسنه
باشم
كفِ
كشورم
Я
готов
быть
голодным
на
земле
моей
страны,
ولی
پول
مردم
و
از
جيبشون
کِش
نَرَم
Но
деньги
людей
из
карманов
не
тянуть.
به
لاشيا
بگو
برا
ما
دست
به
چِک
نشن
Скажи
падальщикам,
пусть
не
тянутся
за
стволом
к
нам,
چون
اصلی
فروشی
نيست
و
اَصلِ
جنس
منم
Потому
что
оригинала
в
продаже
нет,
и
оригинал
– это
я.
ما
هم
ميكرديم
گل
سبز
و
رول
Мы
тоже
курили
зеленую
травку
и
крутили,
خب
ما
هم
دوست
داريم
جمع
و
طعم
الكلُ
Да,
мы
тоже
любим
компанию
и
вкус
алкоголя,
نه
که
ماها
سُبريم
و
تميز
همه
تندرست
Не
то
чтобы
мы
трезвенники
и
все
здоровы,
ولی
تشويق
نميكنيم
بچه
مردمو
Но
не
поощряем
чужих
детей.
تو
تو
كوچه
نبودي
زدی
تو
خونه
آتاری
Ты
не
был
на
улице,
играл
дома
в
Atari,
يدونه
سيلی
نخوردی
تا
حالا
توویِ
آگاهی
Ни
разу
не
получил
пощечину
в
отделении,
پس
چرا
تویِ
شعرت
ميگی
لفظِ
كوچه
بازاری
Тогда
почему
в
своих
стихах
ты
говоришь
уличным
жаргоном?
ميدونم
خيلی
فقيری
و
فقط
پولِ
داراييت
Я
знаю,
ты
очень
беден,
и
все
твое
богатство
–
بی
لِوِلی
چون
نميشه
لِوِلُ
خريد
Без
уровня,
потому
что
уровень
не
купишь.
تداركاتِ
ما
ميشه
تو
اكيپتون
رئيس
Наш
обслуживающий
персонал
становится
вашим
боссом.
ما
بهترينيم
چون
ميخاستيم
كِرِّ
تو
نشيم
Мы
лучшие,
потому
что
не
хотели
стать,
как
ты.
بيا
پيش
خودم
تا
بكنم
شِعرِتُ
رديف
Иди
ко
мне,
я
исправлю
твои
стихи.
از
غار
درومدن
بيرون
اصحاب
*
Из
пещеры
вышли
эти
*
آخه
يه
چك
زديم
تو
صورتِ
اربابشون
Потому
что
мы
дали
пощечину
их
хозяину.
از
دهنت
تور
ميسازم
از
خايه
توپ
Из
твоей
пасти
сделаю
сеть,
из
яиц
– мяч,
توپ
و
ميكنم
تو
سبد
با
يه
پرتابِ
خوب
И
закину
мяч
в
корзину
хорошим
броском.
جايی
نبينمت
كه
ميگيری
اينو
جاییزه
ات
Не
попадайся
мне,
это
твой
приз.
ما
دو
نفريم
تو
بيا
با
تير
و
طايفَت
Нас
двое,
а
ты
приходи
со
стрелами
и
своим
кланом.
لاتی
نمياد
به
اين
تيمِ
تيتيش
و
لایِ
پَر
Блатной
не
подойдет
к
этой
команде
цыплят
и
перьев.
رفيقت
همه
آمارت
و
ميده
با
يه
چَک
Твой
друг
сдаст
всю
инфу
о
тебе
одним
щелчком.
آخه
نميرسه
كه
به
توِ
لات
تلفنی
Ведь
тебе,
телефонному
блатняге,
не
дотянуться,
كه
وصلی
و
نميدی
يه
* به
يه
پليس
Который
на
связи,
но
не
дашь
* полицейскому.
خلافی
تو
كَمَره
و
پِیِ
آدرسِ
توييم
Нарушения
в
кармане,
и
мы
ищем
твой
адрес.
تو
برف
بگيرمت
ميشه
كاپشنت
توقيف
Если
поймаю
тебя
в
снегу,
конфискую
твою
куртку.
خلاصه
كه
ماها
اينه
سيسمون
Короче,
вот
наша
система:
رفيقيم
، برا
رفيقامون
تير
ميخوريم
Мы
друзья,
за
друзей
пулю
ловим.
ادب
ميكنيم
بهت
بشينی
پيشمون
Уважение
тебе,
если
сидишь
рядом
с
нами.
بی
ادب
بشی
موهاتو
سفيد
ميكنيم
Нахамишь
– поседеешь.
دیگه
همه
تهِ
داستانن
و
Все
уже
в
конце
истории,
دیگه
همه
شبا
پاسگاهن
و
И
все
ночи
в
участке,
دیگه
همه
از
بالا
همو
И
все
сверху
друг
друга
میبینن
اما
باز
میکنن
یادداشت
منو
Видят,
но
все
равно
открывают
мою
запись.
دیگه
همه
تهِ
داستانن
و
Все
уже
в
конце
истории,
دیگه
همه
شبا
پاسگاهن
و
И
все
ночи
в
участке,
دیگه
همه
از
بالا
همو
И
все
сверху
друг
друга
میبینن
اما
باز
میکنن
بازداشت
منو
Видят,
но
все
равно
открывают
мой
арест.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.