Paroles et traduction Shayea feat. Mahyar & Milad S - Sigaraye Nakeshide
ببینم
خوشبختی
تو؟
Твое
счастье?
یه
چی
که
دلتو
خوش
کنه
داری؟
У
тебя
есть
что-то,
что
сделает
тебя
счастливым?
جای
کف
زدنه
برا
همه
Это
аплодисменты
для
всех.
یه
دلیل
که
مشتتو
مشت
کنه
داری؟
У
тебя
есть
причина
ударить
тебя?
کتابی
که
باش
رشد
کنی
داری؟
У
тебя
есть
книга,
которую
нужно
вырастить?
یکی
که
دیدیش
چشاتو
درشت
کنی
داری؟
Кто-то,
кого
ты
видел,
у
тебя
большие
глаза?
تو
هم
مثه
من
خودخوری
داری؟
Я
тебе
нравлюсь?
تو
فکر
آرزوهات
تا
صبح
نمیخوابی؟
Ты
не
спишь
до
утра?
تو
هم
یادت
میره
بدِ
بقیه
رو؟
Ты
забыл
плохих
парней?
هر
روز
تو
خونه
میشنوی
حرفای
همیشه
رو
یا
نه؟
Каждый
день
дома
ты
слышишь
обычное
или
нет?
من
اصلا
دوست
دارم
واضح
ندیدنو
Я
хотел
бы
видеть
это
ясно.
اعصاب
همیشه
خردمو
مودِ
جریممو
Нервы
- это
всегда
моя
мудрость,
мод,
мод.
من
مال
گوش
ندادنم
اصلا
Я
совсем
не
слушаю.
چون
این
طوری
راحتم
همه
ناراحتن
ازم
Потому
что
мне
так
удобно,
и
все
из-за
меня
расстраиваются.
تو
هم
مثه
همه
باهام
حرف
نزن
Ты
разговариваешь
со
мной
не
так,
как
все
остальные.
نمیتونم
باشم
باهات
هم
نظر
Я
не
могу
быть
с
тобой.
کسی
نمیدونه
چمه
من
تو
اتاق
Никто
в
комнате
не
знает,
что
со
мной
не
так.
الآن
کجام
و
میخوام
برسم
تا
کجا
Где
я
сейчас
и
куда
иду
هر
روزمو
به
فکرِ
فردا
دچار
Каждый
день
я
думаю
о
завтрашнем
дне.
سیگارای
نکشیده
تلپن
پا
شُشام
Он
не
курил
телепон.
اما
دیگه
میشکنمشون
Но
я
собираюсь
сломать
их.
دیگه
لب
نمیزنم
به
هیچ
رقمشون
Я
больше
не
целуюсь.
من
جای
آرزوهام
نیست
بغل
جوب
У
меня
нет
места
желаниям.
تو
خونم
کنده
شده
اَ
بیخ
کلکشون
Они
в
моем
доме.
من
یه
آدم
دیگه
ساختم
Я
создал
другого
человека.
از
ضربان
همیشه
تندِ
زیر
کاپشنم
От
постоянно
крутых
ударов
под
моей
курткой.
بستم
با
خودم
دیگه
گاف
ندم
و
Я
завязал,
я
перестал
издеваться
над
собой,
и
...
نیفته
پایین
هی
مثه
گاو
سرم
Эй,
не
падай,
как
корова
в
моей
голове.
من
دیگه
فندک
نیست
جیبم
Я
больше
не
зажигалка.
گذشت
اون
شبا
که
کلم
گیج
میرفت
В
ту
ночь,
когда
у
капусты
кружилась
голова.
من
این
منو
تغییر
میدم
Я
изменю
себя.
به
همه
نشون
میدم
به
وقتش
کیم
Я
покажу
всем,
кто
пришел
вовремя.
به
خودم
سر
زدم
بعد
کلی
دوری
Я
зарегистрировался,
значит,
ты
далеко
отсюда.
به
خودم
سر
زدم
حالش
اصلا
خوب
نیست
Я
проверил,
он
плохо
себя
чувствует.
تو
چشام
زل
زد
و
بهم
خندید
Она
смотрела
на
меня
и
смеялась.
انگاری
این
وسط
یه
چی
اصلا
جور
نیست
Похоже,
что-то
не
так
в
середине.
چقد
سوختی
تو
تو
آتیشِ
من
(آتیش
من)
Сколько
топлива
ты
подлила
в
мой
огонь.
چقد
به
دست
تو
من
بازیچه
شم
(من
بازیچه
شم)
Сколько
можно
с
тобой
играть?
حالا
که
بر
نمیام
از
پسِ
تو
(از
پس
تو)
Я
не
могу
справиться
с
тобой
сейчас.
میشکونم
خودمو،
آینه
واسطه
است
(آینه
واسطه
است)
Я
ломаю
себя,
зеркало-это
посредник
(зеркало-это
посредник).
دور
شدم
اَ
آدمای
بی
رحم
Я
далеко,
жестокие
вы
люди.
نزدیک
شدم
به
باورای
دیگه
ام
Я
близок
к
тому,
чтобы
поверить.
نمیخوام
دیگه
مثه
قبل
باشم
Я
больше
не
хочу
быть
прежним.
میخوام
شروع
کنم
اَ
نو
بال
دراره
پیله
ام
Я
собираюсь
завести
новое
крыло,
я
в
коконе.
خسته
شدم
بسه
گلم،
مست
شلم
Я
устал,
я
устал,
я
пьян,
я
пьян.
دست
خودم
نبود
لحظه
شدن
Я
ничего
не
мог
поделать.
عمرو
میگم،
حصره
دورم
АМР,
я
в
темноте.
تو
نسلِ
گوهم،
گیر
مغز
پرم
В
моем
дерьмовом
поколении
я
застрял
в
своих
мозгах.
چقد
جلو
آینه
خورد
شم؟
بگو
Сколько
стоит
перед
зеркалом?
چقد
سیگارا
دود
شن؟
بگو
Сколько
сигарет
они
выкуривают?
چقد
تو
این
تنهاییام
با
خودم
Как
мне
одиноко
с
самим
собой.
خلوت
کنم
بگم
دوستم
بمون؟
Могу
ли
я
сказать
тебе
остаться
с
моим
другом?
درس
گرفتم،
درس
پس
میدم
Я
понял,
я
понял.
راه
درستو
دربست
میرم
Я
иду
правильным
путем.
این
شکستا
رو
از
بس
دیدم
Я
видел
эти
неудачи.
الان
جبرانِ
اون
همه
پسرفت
میشم
Теперь
я
собираюсь
наверстать
упущенное.
میدونم
میتونم
گذشتمو
خاک
کنم
Я
знаю,
что
могу
похоронить
свое
прошлое.
میدونم
میتونم
بن
بستِ
رو
راه
کنم
Я
знаю,
что
могу
зайти
в
тупик.
میدونم
میتونم
میلادِ
قدیمو
Я
знаю,
что
смогу.
برای
همیشه
بکُشم
و
روبان
سیاه
قاب
کنم
Вечно
тянет
и
обрамляет
черные
ленты.
باورم
اینه
از
پسش
برمیام
Я
верю,
что
смогу
это
сделать.
آروزمو
میکنم
تهش
من
بیدار
Хотел
бы
я
проснуться.
ساخته
شدم
برا
همه
سختیا
Я
создан
для
всех.
سلام
آینده،
بعد
عزت
زیاد
Здравствуй,
будущее,
потом
честь.
به
خودم
سر
زدم
بعد
کلی
دوری
Я
зарегистрировался,
значит,
ты
далеко
отсюда.
به
خودم
سر
زدم
حالش
اصلا
خوب
نیست
Я
проверил,
он
плохо
себя
чувствует.
تو
چشام
زل
زد
و
بهم
خندید
Она
смотрела
на
меня
и
смеялась.
انگاری
این
وسط
یه
چی
اصلا
جور
نیست
Похоже,
что-то
не
так
в
середине.
چقد
سوختی
تو
تو
آتیشِ
من
(آتیش
من)
Сколько
топлива
ты
подлила
в
мой
огонь.
چقد
به
دست
تو
من
بازیچه
شم
(من
بازیچه
شم)
Сколько
можно
с
тобой
играть?
حالا
که
بر
نمیام
از
پسِ
تو
(از
پس
تو)
Я
не
могу
справиться
с
тобой
сейчас.
میشکونم
خودمو
آینه
واسطه
است
(آینه
واسطه
است)
Я
разбиваю
свое
собственное
зеркало.
رنگ
مالیدم
به
دیوارای
اتاق
Краска
втирается
в
стены
комнаты.
نظم
دادم
به
بهم
ریختگیش
Я
дисциплинировал
его.
به
حال
و
هوای
همیشگیش
Его
обычное
настроение.
به
پایه
ی
شکسته
یِ
میز
К
сломанному
основанию
стола.
به
همه
چی
یه
شکلی
دادم
Я
придал
всему
одинаковую
форму.
دیدم
همون
که
دلم
دلش
میخوادم
Я
увидел
ту,
которую
искал.
دیدم
یه
ترس
از
تغییر
الکیو
Я
видел
страх
перед
переменой
алкио.
چند
ساله
هی
الکی
کشش
میدادم
Я
растягивался
годами.
چقد
شدنی
بود،
چقد
خودم
Как
поживаете
вы,
как
поживаю
я?
سختش
کرده
بودم
این
زنده
بودنو
Из-за
меня
ему
было
трудно
жить.
اَ
خودم
عُق
زده
بودم
نصف
خونه
رو
Я
сам
заткнул
рот
половине
дома.
اما
باز
یه
تصمیم
کرد
مثل
کوه
منو
Но
потом
он
принял
решение:
"оседлай
меня".
تصمیم
گرفتم
تکرار
نشه
Я
решил
не
повторять
этого.
هر
غلطیو
میدونم
اشکال
تهشه
Что
бы
я,
черт
возьми,
ни
знал,
в
этом
суть.
امشب
دیگه
مثه
همیشه
نی
Сегодняшняя
ночь
уже
не
та.
با
نیش
باز
چشمام
لشه
Жжет
мне
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammadreza Shayea
Album
Injaneb
date de sortie
31-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.