Paroles et traduction Shayea feat. Mahyar - Malakooti
فازِ
میوه
چیدن
دارم
پا
درخت
، زنم
بگه
حامِلَس
Фруктовая
фаза
срывание
ножки
дерева
моя
жена
говорит
беременна
بِرَم
سَروَقته
یه
کارِ
پاره
وَقت
پاک
باشه
سابِقم
Пора
идти
на
чистую
работу
на
полставки.
را
بِرَم
تو
خیابونا
طوری
که
حِس
کنم
مایه
هَس
На
улицы,
чтобы
почувствовать
это.
بِخَرم
هرچیِ
تو
خونه
لازِمَم
Покупаю
все,
что
нужно
в
доме.
پول
باشه
نقد
قدی
که
پُشتِ
اِسمَم
آقا
بِگَن
Деньги,
деньги,
деньги
за
моим
именем,
сэр.
نَپُرسم
اومَده
قبضِ
آب
چِقد
Я
не
спрашиваю,
сколько
у
него
счетов
за
воду.
خارج
از
مسائل
مالی
По
финансовым
вопросам
کاری
اداری
تِجاری
حساب
کتابی
Деловая
административная
бухгалтерская
книга
همیشه
حِس
میکنم
توم
یه
جای
خالی
Мне
всегда
кажется,
что
ты
пустое
место.
که
میاره
گاهی
فِشارَمو
پایین
Что
иногда
приводит
меня
в
уныние.
انگا
دنباله
یه
چیَم
که
نی
Похоже,
я
что-то
ищу.
دارَم
انتظارِ
مریخ
از
زِمین
Я
жду
Марса
с
Земли.
ای
جُفپا
بِرینم
به
این
Джефф,
черт
возьми!
حِس
که
نَدونی
چرا
خَسته
ای
Ты
не
чувствуешь
усталости.
جونِ
تو
میخواستم
چن
رو
پیش
Я
хотел
увидеть
Чена.
بزنم
به
دشت
و
دَمن
نه
گوشی
ببرم
نه
گوشی
У
меня
нет
телефона,
у
меня
нет
телефона.
که
بهش
توضیح
بدم
میکِشم
ا
َ تو
چی
Чтобы
объяснить
ему,
Я
убью
тебя.
یه
لاحاف
رو
یه
پَتو
زیر
، فقط
صدا
بیاد
اَ
طوطی
Одеяло
под
одеялом,
просто
попугай.
عودو
د
َرآرم
اَ
قوطی
، بریم
با
خدا
تو
فازِ
مَلکوتی
УДО
де
рарам,
о
Кан,
пойдем
с
Богом.
جام
خالیه
تو
موجای
اَبرا
Чаша
пуста
в
облаках.
کی
به
کیه
میخوام
آسِمون
شه
دریا
Кто
есть
кто
я
хочу
чтобы
небо
было
морем
میخوام
یه
پَنجِره
بسازم
نه
که
وا
کنم
Я
сделаю
окно,
но
не
открою
его.
رو
امروز
صدی
مگه؟
چَسبیدی
به
فردا
Ты
слышал
это
сегодня?
- цепляйся
за
завтрашний
день
به
یه
تار
بندی
پیوندِ
بادی
Искривление,
связанное
ветром.
همه
چی
دسته
تو
تو
انتخاب
آزادی
Это
все
твое,
ты
волен
выбирать.
زیرِ
پات
صاف
نی
رو
گُسل
وایسادی
У
тебя
под
ногами
солома.
اون
رون
روز
میرسه
که
از
ارتفاع
اُفتادی
Наступает
день,
когда
ты
падаешь
с
высоты.
راضیه
خونواده
اَزت
، اَ
حالِ
رفیقت
خبر
داری
اَصن
Он
счастлив,
семья,
ты
же
знаешь,
каков
твой
друг.
حواست
هس
ته
دلاشون
خالی
نَشن
Убедись,
что
в
глубине
их
сердец
не
останется
пустоты.
ماهی
یه
بار
میبَریشون
یه
جایِ
قشنگ؟
Ты
водишь
их
в
хорошее
место
раз
в
месяц?
خوبن
چون
تورو
دارَن
Они
хороши,
потому
что
у
них
есть
ты.
میپُرسی
چِطورین
میگَن
فوق
العادَن
؟
Ты
спрашиваешь,
почему
они
говорят,
что
они
потрясающие
?
زنگ
میزنی
عزیز
بگی
خوبی
مادر؟
Ты
позвонила
Азизу
и
сказала,
что
с
тобой
все
в
порядке,
мама?
مایَحتاجِشونو
تو
خونه
دارَن
У
них
припасы
в
доме.
منو
تو
کجای
کاریم
؟
Где
мы
с
тобой?
خدا
میخایم
یا
خدای
مالی؟
Нам
нужен
Бог
или
Бог
финансов?
خودِمونیم
و
یه
زندگی
مایه
داری
У
нас
с
тобой
богатая
жизнь.
همین
؟ پس
چی
بمونه
یادگاری
Так
что
же
осталось?
گیریم
تَش
دَرومد
چِشایِ
فامیل
У
нас
есть
глаза
семьи
Таш.
گیریم
اَصن
کلِ
پسر
دایی
خوابید
Кузина
все
время
спит.
تاحالا
به
کَسی
حال
دادی
Тебе
когда-нибудь
было
весело?
نباشی
حِس
میشه
جایِ
خالیت
؟
Не
бойся,
тебе
кажется,
что
у
тебя
пустота?
اَ
خیلیا
یه
وزنه
موند
تو
جیبِ
نوه
هاشون
رَفتن
Многие
люди
оставляют
груз
в
карманах
своих
внуков.
خیلیا
دیگَم
عکسشونو
بوسیدیم
Многие
целовали
свои
фотографии.
با
اینکه
نه
پول
داشتن
نه
خوش
عکسَن
Хотя
у
них
не
было
ни
денег,
ни
фотографий.
امّا
تا
بودن
بود
شیرینی
بدونِ
قند
تو
قندون
Но
это
были
сладости
без
сахара.
لااقل
کسیو
نرنجوند
، پول
نداشت
ولی
آدم
بود
По
крайней
мере,
никто
не
беспокоился,
денег
не
было,а
он
был.
جام
خالیه
تو
موجای
اَبرا
Чаша
пуста
в
облаках.
کی
به
کیه
میخوام
آسِمون
شه
دریا
Кто
есть
кто
я
хочу
чтобы
небо
было
морем
میخوام
یه
پَنجِره
بسازم
نه
که
وا
کنم
Я
сделаю
окно,
но
не
открою
его.
رو
امروز
صدی
مگه؟
چَسبیدی
به
فردا
Ты
слышал
это
сегодня?
- цепляйся
за
завтрашний
день
به
یه
تار
بندی
پیوندِ
بادی
Искривление,
связанное
ветром.
همه
چی
دسته
تو
تو
انتخاب
آزادی
Это
все
твое,
ты
волен
выбирать.
زیرِ
پات
صاف
نی
رو
گُسل
وایسادی
У
тебя
под
ногами
солома.
اون
رون
روز
میرسه
که
از
ارتفاع
اُفتادی
Наступает
день,
когда
ты
падаешь
с
высоты.
رفته
رفته
تحلیل
میری
کم
میشه
ا
َ دونه
موهات
Все
прошло,
все
прошло,
все
прошло,
все
прошло,
все
прошло,
все
прошло,
все
прошло.
تو
فکر
راه
میری
تو
اُتوبان
، تو
وُ
کشِ
دوره
پولات
Ты
думаешь,
что
идешь
по
шоссе,
ты
и
твой
кэш.
تو
وُ
یادِ
اون
موقع
که
جون
بود
توی
مَفصلات
Ты
помнишь,
когда
Джун
была
в
тюрьме.
خون
بود
رویِ
جدولا
، قربونی
اذون
صدای
رَبنا
Это
была
кровь
на
столе,
жертва
молитвы
голоса
раббаны
.
یادِ
اون
موقع
که
آقاجون
میگُف
ببخشین
Помню,
как
джентльмен
сказал:
"Извините".
اما
واسه
همه
مهم
که
تهش
میرسه
به
من
چی
Но
для
всех
кому
не
все
равно
что
случится
со
мной
в
конце
هممون
همینیم
مُدعی
تش
پشیمون
Это
все,
чем
мы
являемся.
دستِ
هممون
گچی
موند
، دیگه
خبری
نی
اَدیروز
Мы
все
в
мелу,
больше
никаких
новостей,
адриаз.
خبر
داری
که
دیگه
برنمیگردیم
؟
Ты
знаешь,
что
мы
не
вернемся?
یادت
نره
یادت
نره
یادت
نره
زندگی
کن
. اصلی
Не
забывай,
не
забывай,
не
забывай
жить.
جام
خالیه
تو
موجای
اَبرا
Чаша
пуста
в
облаках.
کی
به
کیه
میخوام
آسِمون
شه
دریا
Кто
есть
кто
я
хочу
чтобы
небо
было
морем
میخوام
یه
پَنجِره
بسازم
نه
که
وا
کنم
Я
сделаю
окно,
но
не
открою
его.
رو
امروز
صدی
مگه؟
چَسبیدی
به
فردا
Ты
слышал
это
сегодня?
- цепляйся
за
завтрашний
день
به
یه
تار
بندی
پیوندِ
بادی
Искривление,
связанное
ветром.
همه
چی
دسته
تو
تو
انتخاب
آزادی
Это
все
твое,
ты
волен
выбирать.
زیرِ
پات
صاف
نی
رو
گُسل
وایسادی
У
тебя
под
ногами
солома.
اون
رون
روز
میرسه
که
از
ارتفاع
اُفتادی
Наступает
день,
когда
ты
падаешь
с
высоты.
رو
امروز
صدی
مگه؟
چَسبیدی
به
فردا
Ты
слышал
это
сегодня?
- цепляйся
за
завтрашний
день
به
یه
تار
بندی
پیوندِ
بادی
Искривление,
связанное
ветром.
همه
چی
دسته
تو
تو
انتخاب
آزادی
Это
все
твое,
ты
волен
выбирать.
زیرِ
پات
صاف
نی
رو
گُسل
وایسادی
У
тебя
под
ногами
солома.
اون
رون
روز
میرسه
که
از
ارتفاع
اُفتادی
Наступает
день,
когда
ты
падаешь
с
высоты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.