Shayea feat. Zal - Bari Behar Jahat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shayea feat. Zal - Bari Behar Jahat




Bari Behar Jahat
Many Different Directions
یا از این ورِ پشت بوم
I either fainted on this side of the roof
غش کردم یا اون ورش
Or on the other side
هی خواستم برسم زود تهش
I kept wanting to reach the end quickly
هرچی کتاب داشتمو فقط خوندمش
I just read all the books I had
آب از آب تکون نخورد چون شبی
Nothing changed because one night
تصمیم گرفتم صبح تموم شد
I decided it was over in the morning
فکرای قبلِ خواب و
Pre-sleep thoughts and
منِ فقط توو فکرام دست به کارو
Me, just in my thoughts, getting to work
فردا، فردای ِ فردا فردا شد فرداش
Tomorrow, the day after tomorrow, tomorrow became its tomorrow
کلمو حرف قشنگاش
My head, its beautiful words
همه برنامه هامو کردم لاش
I ruined all my plans
انداختم عقب ول گشتم جاش
I put them back and became loose instead
شدم رفیق هرکی ازم تعریف کرد
I became friends with anyone who complimented me
هرکی به اشتباهام مُهر ِ تایید زد
Anyone who approved of my mistakes
روالِ عادتا آسون بود و تغییر سخت
The routine was easy and change was hard
همین باعث شد توجیهام برام دلیل شن
That's why my excuses became reasons for me
توهم زدم عقلِ کُلم
I imagined my mind
درسته میگم هر چی خودم
I'm right, whatever I say
تا میگفتن زدم خاکی
As soon as they said it, I brushed it off
به خودم میگفتم اینا کیو نقد میکنن؟
I told myself, "Who are they criticizing?"
منو؟ تو کی باشه بهم یاد بدی جادمو
Me? Who are you to teach me my way?
اما چشمامو که باز میکنم میبینم
But when I open my eyes, I see
کردم هر کاری نمیخواستمو
I did everything I didn't want to do
نگاه
Look
Don't be that way
Don't be that way
Fall apart twice a day
Fall apart twice a day
I just wish you could feel what you say
I just wish you could feel what you say
Show, never tell
Show, never tell
But I know you too well
But I know you too well
Got a mood that you wish you could sell
Got a mood that you wish you could sell
رویا به پایِ تنم خورد
Dreams clashed with my body
چون زندگی بود پا پیش تر از رول
Because life was one step ahead of the role
آدم بده یِ قصه ی توام
I'm the bad guy in your story
همون که آخر بازی ادب شد
The one who was disciplined at the end of the game
پاپوشت سایز پام نبود
Your shoes didn't fit my feet
لحظه هام همه شدن کام به کام حروم
All my moments became wasted
منِ درگیر آرزوهام
Me, caught up in my desires
اما خواسته هام قدِ داشته هام نبود
But my wants weren't the size of my possessions
معلوم نی هر روز یه هدف دارم
It's unclear, I have a different goal every day
از تو نه از خودم طلبکارم
I demand from you, not from myself
بزار ببینم ویترینِ قشنگو
Let me see the beautiful window display
خودم که میدونم کنجِ لجن زارم
I know myself, I'm stuck in the mud
نمیرم از زیرش در نه
I won't escape from under it, no
چون نکرده قضیه فرق
Because the situation hasn't changed
من همون که روحمو فروختم
I'm the one who sold my soul to you
بهت و هنوزم اسیرتم
And I'm still your captive
من از خودم در رفتم نه تو
I escaped from myself, not you
منو به خودم سرگرمم نکن
Don't distract me with myself
رفتم توویِ مسیر غلطی که
I went on the wrong path that
هرچی خواستم برگردم نشد
No matter how much I wanted to return, I couldn't
ببخش من جعلق معلقم
Forgive me, I'm a dangling leech
توو افکارت دو شب بدم دو شب خوب
In your thoughts, two nights I'm bad, two nights I'm good
همه دورم زدن هیشکی نبود تو هم روش
Everyone turned on me, no one was on it, you too
Don't be that way
Don't be that way
Fall apart twice a day
Fall apart twice a day
I just wish you could feel what you say
I just wish you could feel what you say
Show, never tell
Show, never tell
But I know you too well
But I know you too well
Got a mood that you wish you could sell
Got a mood that you wish you could sell
تازه دوزاریم افتاده
It's just dawned on me
چند بار تا حالا دنیا بیلاخ داده
How many times has the world screwed me over
به منِ قول شل و و لام
To me, the one with weak promises
به منی که توو تکرار دنبالِ داستانه
To me, the one who seeks stories in repetition
من فقط حرف زدم
I just talked
چهار جا هم عمل کردم همش سمبلن
I acted in four places, it's all symbolic
خودم که میدونم چی کاره ام
I know myself, what I'm doing
اگه الان حتی یه دنیا انکف ِنقشمن
Even if a world is now deceived by my role
دلم آرزوهامو میخواد
My heart wants my dreams
دلم میخواد دیگه بس کنم
My heart wants to stop
این دوتا چشم خرمایی رنگ
These two hazel eyes
جایِ شماها یه چیزی ببینه از خودم
Instead of you guys, see something from myself
میونِ این همه بد عادتی
Among all these bad habits
میون ِخدا و زمین و منِ امانتی
Among God, Earth, and me, the entrusted one
یه چیزی توومه بهم میگه
Something inside me tells me
از این به بعد منتظر فردا نشین
Don't wait for tomorrow from now on
پشتشو سفت بگیر تو هم
Hold onto it tightly, you too
چرا فقط بقیه خوب زندگی کنن
Why should only others live well?
دونه دونه انجام میدمشون و
I'll do them one by one and
چهل سالگی حرص نمی خورم
I won't be frustrated at forty
منم باری به هر جهت
Me too, going in many different directions
میخوام تشخیص بدم چیه مصلحت
I want to discern what's best
یا تو منگنه تغییر میکنی
You either change under pressure
یا همیشه همین قدر مسخرست
Or it's always this ridiculous
Don't be that way
Don't be that way
Fall apart twice a day
Fall apart twice a day
I just wish you could feel what you say
I just wish you could feel what you say
Show, never tell
Show, never tell
But I know you too well
But I know you too well
Got a mood that you wish you could sell
Got a mood that you wish you could sell
I don't wanna be you, anymore!
I don't wanna be you, anymore!





Writer(s): Mohammadreza Shayea

Shayea feat. Zal - Bari Behar Jahat
Album
Bari Behar Jahat
date de sortie
06-07-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.