Shayea feat. Justina - Sabr 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shayea feat. Justina - Sabr 2




Sabr 2
Sabr 2
خانومی کن و صبر کن بازم
My lady, be patient, once again
میدونم هر نری رسید مرد شد واست
I know every man who came your way became a husband for you
میدونم مجبور میکنی خودتو
I know you force yourself
مبادا این بی معرفتا مجبور باشن
So that these ungrateful men wouldn't have to
میدونم میشوری میسابی میپزی
I know you wash, scrub, cook
اینهمه صبرت به یه سایه می ارزید
Was all this patience worth a mere shadow?
میگن سایه ی یه مرد رو سرته
They say a man's shadow is over you
نمیگن چقدر آفتاب لای بی کسی
They don't say how much sunlight you endure in loneliness
هه
Heh
بغل اینهمه سفره چیدنت
By all these tables you've set
روتو اینوری کن یه ذره خوب ببینمت
Turn your face this way, let me see you clearly
چرا تو نشدی مثه این هرجا
Why haven't you become like these others?
یه کم مردی با پول خورده میخره
Who sell themselves for a little bit of money and a man
آه
Ah
نمیتونستی مگه
Couldn't you?
تو بلد نیستی مگه ؟
Don't you know how?
کاش یه ذره ام تورو میشنیدنت
I wish they could hear you even a little
کاش بگی من یه زنم همه ریختین سرش
I wish you'd say, "I'm a woman, and you all pile on me"
این قلب سرد من همیشه برف روشه
This cold heart of mine always has snow on it
یه دل که پاک و ساده ست و کلی حرف توشه
A heart that is pure and simple, with so many stories within
همینه ثروتِ من
That's my wealth
منی که توی قلبم
The me within my heart
یه جنگل خزون پر از درخت زرد پوشه
An autumn forest full of yellow-clad trees
خستم از اینهمه حرف
I'm tired of all these words
از اینهمه ضعف
Of all this weakness
چقدر بالا سر بینم یه سقف
How long until I see a roof over my head?
تقصیر تو نیست
It's not your fault
اگه چشام میشه تیره و خیس چون
If my eyes become dark and wet, because
دنیای آرزوهام تو چشای هیز تو نیست
The world of my dreams isn't in your lustful eyes
-زنه دیگه
-It's just a woman
-ضعیفه
-She's weak
-از زن کمترم مگه
-Am I any less than a woman?
-مثل یه مرد میمونه
-She's like a man
-خواب زن چپه
-A woman's sleep is upside down
هه
Heh
چه خبر؟
What's up?
چه خبر از صدای در نیومدت
What's up with your silence?
چه خبر از پشت به من گرم تو
What's up with you turning your back on me
هنو اندازه کافی مرد نبودنم
Am I still not enough of a man for you?
اون از بچگیات که با رگ گردن بابا هم اتاقی شد
That was your childhood, sharing a room with your dad's anger
اینم از زن بودنت که هر روز میخورد و نمیفهمید از کجا میخورد
This is your womanhood, taking hits every day and not knowing where they come from
هه
Heh
میون اینهمه چشم
Among all these eyes
که بی راه چرخید تورو پوشندن همش
That wandered astray, they all covered you up
چقدر دست دست میزنه بهت
How much he hesitates with you
چقدر دیگه هیچی نمونده ازت
How little is left of you
چقدر همیشه حق با تو نی
How you're never right
چقدر چشم گفتی فقط از سر وا کنی
How much you just said "yes" to get it over with
دل تو تو گرمای خونه سرما دادی
You froze your heart in the warmth of home
چقدر ساختی و چقدر هی تنها شدی
How much you built and how often you were alone
این قلب سرد من همیشه برف روشه
This cold heart of mine always has snow on it
یه دل که پاک و ساده ست و کلی حرف توشه
A heart that is pure and simple, with so many stories within
همینه ثروتِ من
That's my wealth
منی که توی قلبم
The me within my heart
یه جنگل خزون پر از درخت زرد پوشه
An autumn forest full of yellow-clad trees
خستم از اینهمه حرف
I'm tired of all these words
از اینهمه ضعف
Of all this weakness
چقدر بالا سر بینم یه سقف
How long until I see a roof over my head?
تقصیر تو نیست
It's not your fault
اگه چشام میشه تیره و خیس چون
If my eyes become dark and wet, because
دنیای آرزوهام تو چشای هیز تو نیست
The world of my dreams isn't in your lustful eyes
مگه چند روزه کلش
It's only a few days, all of it
بلند شو یکم موهاتو شونه کنش
Get up and comb your hair a little
یه آبی به سر و روت بزن
Wash your face
انقدر غریبگی نکن تو خونه خودت
Don't act like a stranger in your own home
اصن بلند بلند بخند بدون اجازه ی هیشکی تو شهر بچرخ
Just laugh out loud, walk around the city without anyone's permission
چون خانومی صداتو نبر
Because you're a lady, don't raise your voice
هر حرف داری تو جمع بزنو
Say whatever you want to say in a group
لااقل خودت هوای خودتو داشته باش
At least take care of yourself
از کمد درار اون کفشتو که پاشنه داشت
Get those heeled shoes out of the closet
برو جلو آینه به خودت برس
Go to the mirror and take care of yourself
اون دختر سرحال قدیمو راش بنداز
Bring back that cheerful girl from before
فکر نکن به هیچی اصن
Don't think about anything at all
یه مدت سر به هیشکی نزن
Don't pay attention to anyone for a while
یه صبر ازت مونده فقط
You only have a little patience left
نذاری اونم بگیرن ازت .
Don't let them take that away from you.
این قلب سرد من همیشه برف روشه
This cold heart of mine always has snow on it
یه دل که پاک و ساده ست و کلی حرف توشه
A heart that is pure and simple, with so many stories within
همینه ثروتِ من
That's my wealth
منی که توی قلبم
The me within my heart
یه جنگل خزون پر از درخت زرد پوشه
An autumn forest full of yellow-clad trees
خستم از اینهمه حرف
I'm tired of all these words
از اینهمه ضعف
Of all this weakness
چقدر بالا سر بینم یه سقف
How long until I see a roof over my head?
تقصیر تو نیست
It's not your fault
اگه چشام میشه تیره و خیس چون
If my eyes become dark and wet, because
دنیای آرزوهام تو چشای هیز تو نیست
The world of my dreams isn't in your lustful eyes





Shayea feat. Justina - Sabr 2
Album
Sabr 2
date de sortie
19-04-2018

1 Sabr 2


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.