Paroles et traduction Shayea feat. Justina - Sabr 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خانومی
کن
و
صبر
کن
بازم
My
lady,
be
patient,
once
again
میدونم
هر
نری
رسید
مرد
شد
واست
I
know
every
man
who
came
your
way
became
a
husband
for
you
میدونم
مجبور
میکنی
خودتو
I
know
you
force
yourself
مبادا
این
بی
معرفتا
مجبور
باشن
So
that
these
ungrateful
men
wouldn't
have
to
میدونم
میشوری
میسابی
میپزی
I
know
you
wash,
scrub,
cook
اینهمه
صبرت
به
یه
سایه
می
ارزید
Was
all
this
patience
worth
a
mere
shadow?
میگن
سایه
ی
یه
مرد
رو
سرته
They
say
a
man's
shadow
is
over
you
نمیگن
چقدر
آفتاب
لای
بی
کسی
They
don't
say
how
much
sunlight
you
endure
in
loneliness
بغل
اینهمه
سفره
چیدنت
By
all
these
tables
you've
set
روتو
اینوری
کن
یه
ذره
خوب
ببینمت
Turn
your
face
this
way,
let
me
see
you
clearly
چرا
تو
نشدی
مثه
این
هرجا
Why
haven't
you
become
like
these
others?
یه
کم
مردی
با
پول
خورده
میخره
Who
sell
themselves
for
a
little
bit
of
money
and
a
man
نمیتونستی
مگه
Couldn't
you?
تو
بلد
نیستی
مگه
؟
Don't
you
know
how?
کاش
یه
ذره
ام
تورو
میشنیدنت
I
wish
they
could
hear
you
even
a
little
کاش
بگی
من
یه
زنم
همه
ریختین
سرش
I
wish
you'd
say,
"I'm
a
woman,
and
you
all
pile
on
me"
این
قلب
سرد
من
همیشه
برف
روشه
This
cold
heart
of
mine
always
has
snow
on
it
یه
دل
که
پاک
و
ساده
ست
و
کلی
حرف
توشه
A
heart
that
is
pure
and
simple,
with
so
many
stories
within
همینه
ثروتِ
من
That's
my
wealth
منی
که
توی
قلبم
The
me
within
my
heart
یه
جنگل
خزون
پر
از
درخت
زرد
پوشه
An
autumn
forest
full
of
yellow-clad
trees
خستم
از
اینهمه
حرف
I'm
tired
of
all
these
words
از
اینهمه
ضعف
Of
all
this
weakness
چقدر
بالا
سر
بینم
یه
سقف
How
long
until
I
see
a
roof
over
my
head?
تقصیر
تو
نیست
It's
not
your
fault
اگه
چشام
میشه
تیره
و
خیس
چون
If
my
eyes
become
dark
and
wet,
because
دنیای
آرزوهام
تو
چشای
هیز
تو
نیست
The
world
of
my
dreams
isn't
in
your
lustful
eyes
-زنه
دیگه
-It's
just
a
woman
-از
زن
کمترم
مگه
-Am
I
any
less
than
a
woman?
-مثل
یه
مرد
میمونه
-She's
like
a
man
-خواب
زن
چپه
-A
woman's
sleep
is
upside
down
چه
خبر
از
صدای
در
نیومدت
What's
up
with
your
silence?
چه
خبر
از
پشت
به
من
گرم
تو
What's
up
with
you
turning
your
back
on
me
هنو
اندازه
کافی
مرد
نبودنم
Am
I
still
not
enough
of
a
man
for
you?
اون
از
بچگیات
که
با
رگ
گردن
بابا
هم
اتاقی
شد
That
was
your
childhood,
sharing
a
room
with
your
dad's
anger
اینم
از
زن
بودنت
که
هر
روز
میخورد
و
نمیفهمید
از
کجا
میخورد
This
is
your
womanhood,
taking
hits
every
day
and
not
knowing
where
they
come
from
میون
اینهمه
چشم
Among
all
these
eyes
که
بی
راه
چرخید
تورو
پوشندن
همش
That
wandered
astray,
they
all
covered
you
up
چقدر
دست
دست
میزنه
بهت
How
much
he
hesitates
with
you
چقدر
دیگه
هیچی
نمونده
ازت
How
little
is
left
of
you
چقدر
همیشه
حق
با
تو
نی
How
you're
never
right
چقدر
چشم
گفتی
فقط
از
سر
وا
کنی
How
much
you
just
said
"yes"
to
get
it
over
with
دل
تو
تو
گرمای
خونه
سرما
دادی
You
froze
your
heart
in
the
warmth
of
home
چقدر
ساختی
و
چقدر
هی
تنها
شدی
How
much
you
built
and
how
often
you
were
alone
این
قلب
سرد
من
همیشه
برف
روشه
This
cold
heart
of
mine
always
has
snow
on
it
یه
دل
که
پاک
و
ساده
ست
و
کلی
حرف
توشه
A
heart
that
is
pure
and
simple,
with
so
many
stories
within
همینه
ثروتِ
من
That's
my
wealth
منی
که
توی
قلبم
The
me
within
my
heart
یه
جنگل
خزون
پر
از
درخت
زرد
پوشه
An
autumn
forest
full
of
yellow-clad
trees
خستم
از
اینهمه
حرف
I'm
tired
of
all
these
words
از
اینهمه
ضعف
Of
all
this
weakness
چقدر
بالا
سر
بینم
یه
سقف
How
long
until
I
see
a
roof
over
my
head?
تقصیر
تو
نیست
It's
not
your
fault
اگه
چشام
میشه
تیره
و
خیس
چون
If
my
eyes
become
dark
and
wet,
because
دنیای
آرزوهام
تو
چشای
هیز
تو
نیست
The
world
of
my
dreams
isn't
in
your
lustful
eyes
مگه
چند
روزه
کلش
It's
only
a
few
days,
all
of
it
بلند
شو
یکم
موهاتو
شونه
کنش
Get
up
and
comb
your
hair
a
little
یه
آبی
به
سر
و
روت
بزن
Wash
your
face
انقدر
غریبگی
نکن
تو
خونه
خودت
Don't
act
like
a
stranger
in
your
own
home
اصن
بلند
بلند
بخند
بدون
اجازه
ی
هیشکی
تو
شهر
بچرخ
Just
laugh
out
loud,
walk
around
the
city
without
anyone's
permission
چون
خانومی
صداتو
نبر
Because
you're
a
lady,
don't
raise
your
voice
هر
حرف
داری
تو
جمع
بزنو
Say
whatever
you
want
to
say
in
a
group
لااقل
خودت
هوای
خودتو
داشته
باش
At
least
take
care
of
yourself
از
کمد
درار
اون
کفشتو
که
پاشنه
داشت
Get
those
heeled
shoes
out
of
the
closet
برو
جلو
آینه
به
خودت
برس
Go
to
the
mirror
and
take
care
of
yourself
اون
دختر
سرحال
قدیمو
راش
بنداز
Bring
back
that
cheerful
girl
from
before
فکر
نکن
به
هیچی
اصن
Don't
think
about
anything
at
all
یه
مدت
سر
به
هیشکی
نزن
Don't
pay
attention
to
anyone
for
a
while
یه
صبر
ازت
مونده
فقط
You
only
have
a
little
patience
left
نذاری
اونم
بگیرن
ازت
.
Don't
let
them
take
that
away
from
you.
این
قلب
سرد
من
همیشه
برف
روشه
This
cold
heart
of
mine
always
has
snow
on
it
یه
دل
که
پاک
و
ساده
ست
و
کلی
حرف
توشه
A
heart
that
is
pure
and
simple,
with
so
many
stories
within
همینه
ثروتِ
من
That's
my
wealth
منی
که
توی
قلبم
The
me
within
my
heart
یه
جنگل
خزون
پر
از
درخت
زرد
پوشه
An
autumn
forest
full
of
yellow-clad
trees
خستم
از
اینهمه
حرف
I'm
tired
of
all
these
words
از
اینهمه
ضعف
Of
all
this
weakness
چقدر
بالا
سر
بینم
یه
سقف
How
long
until
I
see
a
roof
over
my
head?
تقصیر
تو
نیست
It's
not
your
fault
اگه
چشام
میشه
تیره
و
خیس
چون
If
my
eyes
become
dark
and
wet,
because
دنیای
آرزوهام
تو
چشای
هیز
تو
نیست
The
world
of
my
dreams
isn't
in
your
lustful
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Sabr 2
date de sortie
19-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.