Paroles et traduction Shayea - Daram (feat. Sajadii)
Daram (feat. Sajadii)
Daram (feat. Sajadii)
دارم
تو
مشتم
همونقدر
که
تونستم
بکارم
I
hold
in
my
fist
all
that
I
could
sow
روی
رده
پات
نه
روی
رد
پامم
Following
your
path,
not
my
own
کسی
نمیدونه
توم
شکسته
یا
نه
No
one
knows
if
you're
broken
inside
or
not
یه
روز
مات
اخلاقمن
One
day
I'm
stuck
in
my
ways
یه
رو
برج
زهرمارم
The
next
I'm
a
venomous
tower
سرم
به
یه
چی
گرمه
حواسم
به
یه
چی
My
head
is
occupied,
my
attention
elsewhere
هیچکی
به
ما
حال
نداد
قبل
دادن
رسید
No
one
cared
for
us
before
the
receipt
was
given
تو
دل
آدما
هوا
پسه
رفیق
The
air
is
stale
within
people's
hearts,
my
friend
فرق
میکنه
نرسی
یا
نذارن
برسی
There's
a
difference
between
not
reaching
and
not
being
allowed
to
reach
آخ
اگه
خدا
میذاشت
بشینم
جاش
Oh,
if
only
God
would
let
me
take
his
place
اگه
یکی
ده
تا
چاله
داشت
یه
رفیقم
داشت
If
someone
had
ten
problems,
they'd
have
a
friend
in
me
اگه
یکی
خواب
و
بودو
حقشو
کسی
برداشت
If
someone
was
asleep
and
their
rights
were
taken
صبح
نشده
حقشو
میذاشتم
کف
دستاش
Before
morning,
I'd
place
their
rights
back
in
their
palms
من
از
یاد
رفته
هارو
یادم
میموند
I
would
remember
the
forgotten
ones
یادم
میموند
اون
که
تنها
پشتوانش
یه
یا
علی
بود
I
would
remember
the
one
whose
only
support
was
a
prayer
to
Ali
گریه
نمینداختم
کسیو
بخندیم
مابقی
I
wouldn't
make
anyone
cry,
we'd
laugh
the
rest
رو
پیشونی
یتیمی
نوشتم
با
پا
نرین
روش
On
the
orphan's
forehead,
I'd
write
"Do
not
step
on
them"
اما
این
پایین
من
یه
آدمم
فقط
But
down
here,
I'm
just
a
man
که
از
سگ
هار
ترم
و
هیچ
جا
نبستنم
More
ferocious
than
a
rabid
dog,
and
unbound
anywhere
قید
دیدن
ظلم
واسه
دلِ
مادرم
زدم
I
gave
up
witnessing
injustice
for
my
mother's
heart
و
الا
دو
تا
چشم
دارم
باز
تر
از
یقم
Otherwise,
I
have
two
eyes,
wider
than
my
collar
اما
تو
بی
وجود
وقتی
از
همه
انتظار
جرعت
داری
But
you,
coward,
when
you
expect
courage
from
everyone
خودتم
امن
سنگرت
You
are
your
own
safe
haven
زندگی
مال
اونه
که
از
همه
دست
به
سر
تره
Life
belongs
to
the
one
who
is
ostracized
by
all
به
من
اعتماد
نکن
اگه
تسبیح
دستمه
Don't
trust
me
if
I
hold
a
rosary
با
اینکه
روشنه
شبت
پر
از
امیده
Though
your
night
is
dark,
it's
filled
with
hope
خورشید
قلب
تو
هنوز
نورشو
میده
The
sun
of
your
heart
still
gives
its
light
میخوای
خدا
بیاد
پیشت
بشینه
و
بشنوه
حرفاتو
You
want
God
to
come
sit
beside
you
and
hear
your
words
دوست
داری
به
بارون
بگی
ببارهو
بشوره
درداتو
You
want
to
tell
the
rain
to
fall
and
wash
away
your
pain
آخ
اگه
خدا
میذاشت
بشینم
جاش
Oh,
if
only
God
would
let
me
take
his
place
نمیذاشتم
یکی
بیاد
I
wouldn't
let
anyone
come
یه
ریز
اشکاش
اگه
کسی
از
ته
دل
If
someone
from
the
depths
of
their
heart
صدام
میکرد
میگفتم
هرچی
میخوادو
بریزم
به
پاش
Called
out
to
me,
I'd
say
pour
everything
at
their
feet
نمیداشتم
واسه
پای
لنگ
سنگ
I
wouldn't
leave
a
stone
for
a
limping
foot
میذاشتم
واسه
هر
رفتنی
راه
برگشت
I'd
leave
a
way
back
for
every
departure
تا
وقتی
که
میدونم
تهش
جداییه
As
long
as
I
know
it
ends
in
separation
نمیذاشتم
آدما
شن
عاشق
اصلا
I
wouldn't
let
people
fall
in
love
at
all
حیف
که
من
نیستم
جای
تو
الان
It's
a
pity
I'm
not
in
your
place
now
بم
میگن
بخونم
واسه
تو
نماز
They
tell
me
to
pray
for
you
یکی
میره
چند
تا
پله
بالا
Someone
climbs
a
few
steps
higher
بم
میگن
باید
بشینم
پای
صحبتاش
They
tell
me
I
must
sit
and
listen
to
their
words
من
خیلی
وقته
کم
اوردم
I've
been
falling
short
for
a
long
time
شاید
من
فقط
باختم
و
همه
بردن
Maybe
I
just
lost
and
everyone
won
شاید
نمیخواستم
بگیرم
سهم
تو
Maybe
I
didn't
want
to
take
your
share
من،
همون
موقع
گرفتن
حق
خودم
خفه
شدم
I,
at
the
time
of
taking
my
own
right,
was
silenced
بودم
و
بم
میگفتن
نبودی
که
I
was
there,
and
they
told
me
I
wasn't
موندم
و
بم
گفتن
نمون
دیگه
I
stayed,
and
they
told
me
not
to
stay
anymore
شاید
درست
نشه
ولی
بالاخره
Maybe
it
won't
be
fixed,
but
eventually
یه
روز
همه
اینا،
میدونم
تموم
میشه
One
day,
all
of
this,
I
know,
will
end
ای
دانایِ
عالم
Oh,
Knower
of
the
Universe
میدونم
هیشکی
ندیدتت
تا
حالا
یه
بار
هم
I
know
no
one
has
seen
you,
not
even
once
اما
میشم
بت
چند
متری
نزدیک
But
I
come
a
few
meters
close
to
you
وقتی
بالای
دارم
When
I'm
high
above
با
اینکه
روشنه
شبت
پر
از
امیده
Though
your
night
is
dark,
it's
filled
with
hope
خورشید
قلب
تو
هنوز
نورشو
میده
The
sun
of
your
heart
still
gives
its
light
میخوای
خدا
بیاد
پیشت
بشینه
و
بشنوه
حرفاتو
You
want
God
to
come
sit
beside
you
and
hear
your
words
دوست
داری
به
بارون
بگی
ببارهو
بشوره
درداتو
You
want
to
tell
the
rain
to
fall
and
wash
away
your
pain
منو
خیلی
چیزا
میکشید
عقب
Many
things
were
pulling
me
back
انگار
به
ته
یه
میخ
گیرِ
پیرهنم
As
if
the
end
of
a
nail
is
caught
on
my
shirt
انگار
یه
عمره
هر
دیقه
آمپول
بی
حسی
زدم
As
if
for
a
lifetime,
every
minute
I've
injected
anesthesia
این
وسط
نمیدونم
دارم
أ
جیب
کی
طلب
In
the
midst
of
it
all,
I
don't
know
whose
pocket
I'm
reaching
into
اشکتو
در
نیارم
اشک
بچم
میاد
Don't
let
me
make
you
cry,
my
child's
tears
will
come
اشک
بچم
بیاد
اشک
من
در
میاد
If
my
child's
tears
come,
mine
will
too
من
زدم
أ
جیبام
چون
صد
دفعه
میشمرم
I
reach
into
my
pockets
because
I
count
a
hundred
times
هر
صد
دفعش
کم
میاد،
میبرم
نه
زیاد
Every
hundred
times,
it
falls
short,
I
take,
not
much
حالا
که
خدا
خوابه
Now
that
God
is
asleep
حالا
که
دنیا
لامه
Now
that
the
world
is
lame
حالا
که
رو
ایران
زدن
حراج
فوق
العاده
Now
that
Iran
is
on
a
huge
sale
حالِ
بد
تو
حالِ
خوشی
داره
Your
bad
state
has
a
good
state
بچه
ی
من
شب
جای
بچه
ی
تو
میخوابه
My
child
sleeps
in
your
child's
place
at
night
هیچ
وقت
نخواستم
اینی
شم
که
شدم
الان
I
never
wanted
to
be
what
I
am
now
چقد
منو
أ
من
درآوردن
این
دورو
ورا
How
much
these
people
around
me
have
changed
me
شاید
هیچ
وقت
أ
من
خیری
نبینی
Maybe
you'll
never
see
any
good
from
me
اما
میخوام
یه
زندگی
خوبو
برات
But
I
want
a
good
life
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Daram
date de sortie
23-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.