Paroles et traduction Shayea - Hameye Man
Hameye Man
Hameye Man (My Everything)
چقدر
بزرگ
شدی
خواهری
You've
grown
so
much,
sister
چقدر
درست
بزرگ
شدی
خواهری
You've
grown
so
righteously,
sister
مثل
پنجه
ی
افتاب
میمونیو
You
remain
like
the
sun's
fingertips
من
با
دلم
تو
کوچه
گرگ
شدیم
خواهری
While
I,
with
my
heart,
became
a
wolf
in
the
alley,
sister
اندازه
همه
شبا
شمعتم
I'm
your
candle
throughout
the
nights
آبو
نون
چیه
قده
هوا
لنگتم
More
than
food
and
water,
I'm
starved
for
your
air
دستات
سرد
باشه
اراده
کنی
If
your
hands
are
cold,
just
say
the
word
یک
ساعت
بهم
وقت
بدی
برات
گرمه
شهر
Give
me
an
hour,
I'll
warm
the
whole
city
for
you
ببخش
منو
باد
کوچه
برد
Forgive
me,
the
wind
of
the
alley
took
me
away
همه
جا
جزء
خونه
برام
مثل
خونه
شد
Everywhere
except
home
became
like
home
to
me
اما
تو
دیگه
مامانو
جا
نذار
But
you,
don't
leave
mom
alone
anymore
جلو
چشماش
برگ
بده
و
شکوفه
کن
Bloom
and
blossom
before
her
eyes
یادت
نره
دختر
خونه
Don't
forget,
you're
the
daughter
of
the
house
مهلت
موندنت
مهلتمونه
The
time
you
have
left
is
our
time
فقط
یه
شب
اگه
بی
محلی
کنی
If
you
ignore
me
for
just
one
night
شاید
خدا
داشتو
به
صبح
نرسونه
God
might
not
let
me
see
the
morning
نه
تو
غصه
ی
چیزیرو
نخور
No,
don't
worry
about
anything
دلت
از
هرچیگرفت
غریبی
نکن
If
your
heart
is
troubled,
don't
feel
like
a
stranger
تا
وقتی
من
زندم
As
long
as
I'm
alive
هر
کجا
پاتو
گذاشتی
بده
جلو
سینتو
Wherever
you
set
foot,
stick
out
your
chest
توی
اتاق
بغلیت
In
the
room
next
to
you
هنوز
یه
مرد
مچاله
هست
There's
still
a
man
crumpled
up
که
اگه
لبخند
نزنی
If
you
don't
smile
با
خودش
بهم
میخوره
معاملش
His
deal
with
himself
falls
apart
تورو
که
دیگه
خودم
انتخاب
کردم
You,
I
chose
myself
منه
تنهای
بدونه
تو
بودم
I
was
a
lonely
man
without
you
به
دلم
یاد
داده
بودم
بمونه
تو
خونش
I
had
taught
my
heart
to
stay
at
home
گفتم
هرکی
اومد
بگو
بره
بگو
نه
I
told
it
to
tell
anyone
who
came
to
go
away,
to
say
no
ببین
چه
چشمایی
داری
که
به
چشم
اومد
See
what
eyes
you
have
that
caught
my
eye
انگار
تا
اون
موقع
جات
خالی
بود
It's
like
your
place
was
empty
until
then
انگار
دنیام
همون
جایه
تو
وایسادی
بود
It's
like
my
world
was
standing
right
where
you
were
standing
انگار
ایندفه
دله
ماهم
بازی
بودو
It's
like
this
time
even
the
moon's
heart
was
in
the
game
یکی
پیدا
شد
خاکی
شه
تو
خاک
بازیمون
And
someone
was
found
to
get
dirty
in
our
dirt
game
نمیدونم
چی
نگهت
داشت
I
don't
know
what
kept
you
here
چی
تو
منه
دست
خالی
دیدی
که
دلت
خواست
What
did
you
see
in
my
empty
hands
that
you
desired
الان
که
همه
پی
چک
سفید
امضان
Now
that
everyone
is
after
my
blank
check
signature
تو
واس
خاطره
چی
موندی
اینجا!؟
What
memory
are
you
staying
here
for!?
صدامو
میارم
پایین
چشم
I
lower
my
voice,
look
ما
دیگه
لنگ
شماییم
چشم
We're
dependent
on
you
now,
look
ولی
از
همه
ی
این
شهر
هرکی
بپادت
But
from
this
whole
city,
whoever
hurts
you
بش
حال
بدم
جونش
بشه
جایزش
I'll
make
their
life
miserable,
that
will
be
their
reward
تو
جات
همین
بغله
بگو
خوب
Your
place
is
right
here
next
to
me,
say
it's
good
هیچی
غیره
اینو
نمیفهمش
بگو
خوب
Don't
understand
anything
else,
just
say
it's
good
حوصله
نمیکنم
خیلی
بخوان
هی
I
don't
have
the
patience
for
them
to
keep
trying
جلوت
مزه
بریزن
همه
بگو
خوب
To
sweet
talk
you,
just
say
it's
good
یه
بار
میگمو
دیگه
نه
I'll
say
it
once
and
no
more
شما
تکون
نمیخوری
از
پیشه
من
You're
not
moving
from
my
side
حالا
بد
یا
خوب
هرچی
پیش
اومد
Now,
good
or
bad,
whatever
happens
پیر
میشیم
بیخه
ریشه
هم
We'll
grow
old
together
at
the
roots
مامان
نگاه
کن
منو
Mom,
look
at
me
یه
دقه
ببین
این
ورو
Just
look
at
this
face
for
a
minute
چی
بگم
خوب
حق
داری
دیگه
What
can
I
say,
you
have
the
right,
you
know
یه
دردم
برات
رو
دردای
دیگه
One
more
pain
for
you
on
top
of
the
others
دونه
سفیدای
تو
موهات
منم
The
white
strands
in
your
hair
are
me
اشکای
سرازیره
تو
دعات
منم
The
tears
streaming
down
in
your
prayers
are
me
یه
عمر
خستگیه
تو
پاهات
منم
The
lifetime
of
fatigue
in
your
legs
is
me
نبودم
اما
تو
رو
داد
زدم
I
wasn't
there,
but
I
called
out
to
you
تو
هر
لحظم
که
به
مو
رسیدم
In
every
moment
I
reached
a
hair's
breadth
یه
روزایی
دلم
هوسه
خونه
می
کرد
There
were
days
when
my
heart
longed
for
home
می
خواستم
بیام
ببینمت
جون
بگیرم
I
wanted
to
come
and
see
you,
to
come
alive
نشد
اما
یه
بار
حس
کنم
رو
سفیدم
It
didn't
happen,
but
let
me
feel
worthy
once
چقدر
لازمم
بودی
How
much
I
needed
you
رویه
ماهتو
منو
یه
چای
معمولی
Your
gentle
face
and
a
simple
cup
of
tea
نگاه
به
هارتو
پورتام
نکن
Don't
mind
my
bluster
تو
اراده
کن
تا
برات
پا
بچسبونیم
Just
say
the
word
and
we'll
make
them
lick
your
feet
تو
بخواه
من
بمیرم
برات
You
ask
and
I'll
die
for
you
ولی
نگو
بگم
که
چیزی
نمیگم
الان
But
don't
tell
me
to
say
that
I
won't
say
anything
now
فقط
همین
که
خیلی
دست
تنهام
Just
that
I'm
very
lonely
فقط
همین
که
خیلی
از
شبا
Just
that
many
nights
خواستم
شهرو
بگردونمت
I
wanted
to
show
you
the
city
خواستم
فقط
بخندونمت
I
just
wanted
to
make
you
laugh
خواستم
وقتی
میام
خونه
I
wanted
when
I
came
home
حس
کنی
یه
مرد
اومده
For
you
to
feel
like
a
man
had
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mohammad rezaian
Album
Naghabel
date de sortie
17-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.