Paroles et traduction Shayea - In Manam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Manam
In Manam (This is Me)
پسر
حاجی
نیستم
اخراجی
نیستم
I'm
not
a
spoiled
brat,
not
a
dropout
پی
پول
بیشترم
با
کار
بیشتر
Chasing
more
money
with
more
work
مثه
سگ
کار
میکنم
که
مثه
سگ
I
work
like
a
dog
so
I
don't
have
to
live
like
one
زندگی
نکنم
لنگ
نباشم
هیچ
وقت
Never
wanting
to
be
broke,
not
even
for
a
moment
نه
می
خوام
بیفتم
با
یه
چک
تو
I
don't
want
to
fall
with
a
check
in
hand
نه
صاف
وایستادنمو
با
کمک
تو
Nor
stand
tall
with
your
help
میدونی
زور
داره
واسه
من
غد
You
know
it's
tough
for
me,
the
arrogant
one
میزنم
از
خواب
دم
صبح
تو
آفتاب
سر
ظهر
I
rise
from
sleep
at
dawn,
working
under
the
midday
sun
تو
این
شهر
گه
دست
و
پا
میزنم
I
struggle
in
this
shitty
city
چون
نمیخوام
تو
باشی
قهرمانه
زنم
Because
I
don't
want
you
to
be
my
hero,
babe
چون
می
خوام
وقتی
بچه
هام
میگن
از
Because
when
my
kids
talk
about
their
needs
احتیاجاشون
با
دسته
خالی
نرم
I
don't
want
to
come
back
empty-handed
حس
میکنم
عرضه
رو
توم
I
feel
the
burden
is
on
me
چون
راحت
نیسم
وایسم
پشت
سرتون
Because
I'm
not
comfortable
standing
behind
you
all
میخوام
تنها
زنی
که
بهم
مطمئن
بود
I
want
the
only
woman
who
was
sure
of
me
بگیره
سرشو
بالا
بگه
اون
پسره
منه
To
hold
her
head
high
and
say,
"That
boy
is
mine"
زدم
هرچی
بود
تو
جیباشون
I
spent
everything
in
their
pockets
بردن
هرچی
بود
تو
جیبام
پول
خیابون
They
took
everything
in
mine,
the
money
of
the
streets
تنم
می
خارید
تنمو
میخاروند
My
skin
itched,
I
scratched
it
هر
روز
پیدا
می
شد
تو
زندگیم
یه
بی
ناموس
Every
day
a
new
bastard
appeared
in
my
life
کشیدم
هی
کشیدم
هی
کشیدمو
I
pulled,
I
pulled,
and
kept
pulling
بالا
بودم
اما
باز
میگفتم
بپیچ
هنو
اه
I
was
high,
but
still
I
said,
"Roll
it
again,"
ah
دیدم
با
عنو
گها
یکیمو
نباشن
نمیرم
و
دیدم
شدن
رفیقمو
I
saw
that
even
with
assholes
and
bitches,
I
wouldn't
die,
and
I
saw
them
become
my
friends
هر
روز
از
روز
قبل
کثافت
ترم
Every
day
I'm
dirtier
than
the
day
before
درد
میگیره
یه
ساعت
به
یه
ساعت
سرم
My
head
aches
every
hour
هیچکی
نمیدونه
اصلا
چرا
پنچرم
No
one
knows
why
I'm
so
flat
چرا
انقد
حرفه
تو
نگاه
کردنم
Why
there's
so
much
talk
in
my
gaze
میخوابم
فقط
میندازم
عقب
I
sleep
just
to
push
things
back
کارامو
چرا
دیوارامو
سیاه
رنگ
زدم
Why
did
I
paint
my
walls
black?
اینا
چیه
تو
جیبام
اینا
چیه
دستمن
What's
this
in
my
pockets,
what's
this
in
my
hands?
این
کیه
شبیه
منه
اما
مثه
من
نیست
منم
؟
Who
is
this
who
looks
like
me
but
isn't
me?
Is
it
me?
این
منم!؟
بی
رمق
Is
this
me!?
Lifeless
این
منم!؟هرچی
باشه
میزنم
Is
this
me!?
I'll
hit
whatever
comes
my
way
این
منم!؟خشکه
دهنم
Is
this
me!?
My
mouth
is
dry
رنگ
از
روم
پریده
و
خیس
عرقم
The
color
has
drained
from
my
face
and
I'm
drenched
in
sweat
این
منم!؟
بی
رمق
Is
this
me!?
Lifeless
این
منم!؟هرچی
باشه
میزنم
Is
this
me!?
I'll
hit
whatever
comes
my
way
این
منم!؟خشکه
دهنم
Is
this
me!?
My
mouth
is
dry
رنگ
از
روم
پریده
و
خیس
عرقم
The
color
has
drained
from
my
face
and
I'm
drenched
in
sweat
پول
نبود
همرام
تنهای
تنهام
I
had
no
money,
I
was
all
alone
لبخند
میزدم
چند
ماه
به
چند
ماه
I
smiled
only
once
every
few
months
زندگیم
انگار
یه
تنهایی
کم
داشت
My
life
felt
like
it
lacked
solitude
همچیو
تنهایی
یادم
انداخت
Everything
reminded
me
of
loneliness
مثه
غرور
برگشتنم
به
نقطه
ی
شروع
Like
the
pride
of
returning
to
the
starting
point
اومد
که
زندگیمو
هول
بده
تو
نور
It
came
to
push
my
life
into
the
light
گفت
بذار
هرکی
منکر
تو
بود
It
said,
let
anyone
who
denied
you
نتونه
وایسته
تو
روت
Not
be
able
to
stand
in
your
way
پَ
بشین
فکراتو
کن
Sit
down
and
think
جیباتو
پر
میخوای
یا
چشماتو
پر
Do
you
want
your
pockets
full
or
your
eyes
full?
یا
واسه
خودت
یه
کاری
کن
Either
do
something
for
yourself
یا
تکرار
ببند
به
تکرارت
Or
keep
repeating
your
mistakes
دیگه
نه
زدم
نه
گذاشتم
باز
به
سنگ
بخوره
سرم
I
no
longer
hit,
nor
let
my
head
hit
the
rock
again
من
چیم
از
همه
کمه!؟
منم
جلو
میزنم
What
do
I
lack
compared
to
everyone
else!?
I'm
moving
forward
چیم
کمه
از
این
سوسولا
که
تو
پول
و
پلن
What
do
I
lack
compared
to
these
suckers
with
money
and
plans?
این
خود
خود
منم
This
is
me,
myself
and
I
پخته
تر
از
گذشته
ی
پشته
سرم
More
mature
than
the
past
behind
me
هستم
پای
زحمتاش
نمیخوام
مفت
ببرم
I
stand
by
my
efforts,
I
don't
want
to
win
for
free
حتی
فحش
بدنم
Even
if
they
curse
my
body
وسطه
دو
تا
ابروهامو
با
کلت
بزنن
Let
them
shoot
me
between
the
eyebrows
with
a
gun
اونکه
تو
گود
منم
The
one
in
the
pit
is
me
اره
خوب
من
همون
بره
نمام
که
یه
لگد
در
کون
آقا
گرگه
زدم
Yes,
I'm
the
same
lamb
who
kicked
the
wolf
in
the
ass
شک
نکن
نمیدم
دُم
به
تلت
Don't
doubt
it,
I
won't
give
in
to
you
اون
که
جلوته
خود
خود
منم
The
one
in
front
of
you
is
me,
myself
and
I
این
منم
، پره
آرزو
This
is
me,
full
of
dreams
اینم
منم
، دنباله
حاله
خوب
This
is
me,
chasing
a
good
feeling
این
منم
، تو
خونه
های
لوکس
This
is
me,
in
luxurious
homes
این
منم
، تو
اگه
می
خوای
جا
بمون
This
is
me,
you
can
stay
behind
if
you
want
این
منم
، پره
آرزو
This
is
me,
full
of
dreams
اینم
منم
، دنباله
حاله
خوب
This
is
me,
chasing
a
good
feeling
این
منم
، تو
خونه
های
لوکس
This
is
me,
in
luxurious
homes
این
منم
، تو
اگه
می
خوای
جا
بمون
This
is
me,
you
can
stay
behind
if
you
want
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): arman tazad
Album
Naghabel
date de sortie
17-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.