Paroles et traduction Shayea - Makhlase Kaloom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ما
اینجاییم
رو
یه
زمینه
دور
افتاده
Мы
здесь,
в
погоне
за
дикими
гусями.
که
دیگه
از
غرور
افتاده
Что
он
потерял
чувство
гордости.
۲۴
ساعت
روز
توو
رخدادِ
Часы
были
на
связи
друг
с
другом.
بیشتر
از
حکم
قاضی
پول
مختارِ
Больше,
чем
судья
пул.
تووش
آرامش
خاطر
زیر
صفر
Душевное
спокойствие
ниже
нуля.
حق
به
هرکی
حقش
نباشه
میرسه
Любой,
кто
не
заслуживает
этого,
получает
это.
گناه
بیفتی
از
گشنگی
پای
دینته
Грех
голодания
- это
твоя
религия.
جناب
مسئول
فقط
مالِ
میکشه
Офицер
получает
только
свое.
ما
هم
از
بیرون
هم
از
توو
تحریمیم
Я
также
призываю
вас
извне.
خفه
خون
گرفتیم
چون
خوب
تفهیمیم
Мы
заткнулись,
потому
что
у
нас
все
хорошо.
والله
میریم
اوین
تور
تفریحی
Мы
отправляемся
на
отдых
в
округе
Эван.
اهل
صلحیم،
اما
دور
تا
دور
موشک
چیدیم
Мы
спокойны,
но
мы
все
вокруг
ракеты.
یه
چاپلوس
مفت
خوریم
پیش
ریٔیسامون
Ничего,
кроме
обманщиков
для
наших
боссов.
همیشه
یه
تله
ای
هست
زیر
پنیرامون
Под
нашим
сыром
всегда
есть
ловушка.
قلبِ
آدمیزاد
توو
سینه
شهیدا
بود
В
груди
было
мужское
сердце.
اینجا
نقض
کننده
ی
قانون
میشه
مردِ
قانون
Это
нарушение
закона,
человек
закона.
نظارت
نی
رو
هیچ
مسئولی
Никто
не
контролирует
никого.
تر
زدیمو
کمه
فشار
شیر
دستشویی
Мы
расстались
и
упали,
давление
молока
в
ванной.
دل
شکستمونو
هی
میچسبونیم
Мы
держим
наши
разбитые
сердца
вместе.
باز
فردا
خبر
یکی
گیر
کرد
رو
مین
Завтра
кто-то
снова
застрял
на
главной.
چی؟،
یکی
چَک
اشتباه
خورد
Кто-то
пропустил
чек
.
عیبی
نداره
به
جاش
قهرمان
قصه
ها
شد
Все
в
порядке.вместо
этого
он
герой
истории.
خدا
یه
قلب
بده
به
مادرا
عین
آجر
Бог
дал
матери
сердце,
как
кирпичики.
هضم
کنه
تقدیر
بچشو
اشتباه
کشت
Переварена
судьба
его
ребенка.
هر
طرفو
میبینی
سیاس
Ты
видишь
каждую
сторону,
политическую.
کل
تنو
بدنش
زیگیل
دیار
По
всему
его
телу.
یه
مملکت
داریم
ب
شیرینی
ویار
У
нас
есть
страна.
گاهی
شیرینه
اما
عین
شیرینی
پیاز
Иногда
сладкий,
но
как
лук.
همه
چی
در
میاد
از
دماغمون
Все
выходит
из
наших
носов.
حاجی
برامون
از
زیارتو
کفترا
بگو
Расскажи
нам
о
зирарто
гиене.
مام
بوی
خدا
میده
دست
نمازمون
В
наших
молитвах
тоже
есть
Бог.
حاجی
بپپا
تن
همه
تش
ملافه
بود،
بیا
Они
все
покрыты
простынями.давай.
به
ما
نمیگن
توو
کشور
چی
میشه
Они
не
скажут
нам,
что
происходит
в
стране.
اخبار
دور
چشت
چشم
بند
میپیچه
В
новостях
повязка
на
глазах.
خودشون
باعث
میشن
هی
درگیری
شه
Они
продолжают
ввязываться
в
драки.
میبینیم
میبینم
منم
میبینم
مث
تو
Мы
увидим.
я
увижу.я
увижу.
هیچ
بازاری
بازار
نداره
Для
этого
нет
рынка.
ستاره
ای
نبوده
که
تاوان
نداده
Не
было
звезды,
которая
не
заплатила
бы.
آدمیزاد
موظفه
راه
کار
دراره
Человек
обязан
работать.
دلیلو
توجیه
سیخی
چند،
بده
دو
Делильо
оправдывает
лед,
сколько,
два.
فک
میکردم
مشکل
از
دولتِ
فقط
Я
думал,
что
правительство-единственная
проблема.
تا
دیدم
جای
پای
مردمو
رو
حقِ
هم
Я
видел,
как
люди
следуют
друг
за
другом.
اونجایی
تیر
خورد
تو
قلب
من
В
моем
сердце
пуля.
ک
دیدم
لاشی
باشی
آدما
مُشوقن
Я
видел,
как
ты
был
засранцем.
همه
دزدای
شرعی
شدیم
Мы
все
были
пиратами.
همه
فقط
أ
هم
کم
میکنیم
Все,
что
нам
нужно-это
вода.
هممون
فقط
أ
هم
میخوریم
Мы
все
только
пьем.
گرون
میشه
به
سقف
میچسبه
تولید
Оно
дорогое,
оно
прилипает
к
потолку.
ببین،
اینجا
جهانِ
سوم
Смотри,
это
третий
мир.
وقت
کافی
داری
برای
دلهره
У
тебя
есть
время
для
нервов.
یه
خبر
خوب
نی
توو
زنگای
تلفنت
Это
не
хорошие
новости.
از
هیشکی
بعید
نی
دستاتو
ول
کنه
Он
не
хотел
бы
отпускать
тебя
из
рук.
سقفِ
آرزوها
ختم
به
حقوق
ثابت
Потолок
желаний
ведет
к
постоянной
зарплате.
اوج
خوش
بختیت
موقع
صدور
وامِ
На
пике
твоей
удачи
выдавать
ссуды.
بچمون
توو
سن
بلوغ
خامه
У
нашего
ребенка
глазурь.
کل
روزو
خوابِ
سیگار
میکشه
توو
توالت
Она
спит
весь
день,
куря
в
туалете.
فوکوسِ
صاحب
منصبا
رو
ضروریات
نیستو
Фокус
не
ставит
дворян
в
беду.
همین
داره
دهن
همهرو
میگاد
Вот
что
он
делает,
черт
возьми.
مردم
به
هم
میفروشن
کمو
زیاد
Люди
продают
друг
другу
больше
или
меньше.
خب
بالاخره
هرکسی
یه
عددی
میخواد
Что
ж,
всем
нужен
номер.
حالا
یسری
این
وسط
ب
هر
قیمتی
Это
будет
стоить
тебе.
تن
نمیدن
به
مایه
Им
наплевать.
یه
سری
هم
این
وسط
ب
هر
قیمتی
Некоторые
из
них,
несмотря
ни
на
что.
بیشترو
بیشتر
میخوان
هی...
بیشتر
Они
хотят
больше.Эй
...
больше
صد
رحمت
به
باغ
وحش
Сто
благословений
зоопарку.
کرکسو
بز
لااقل
نیستن
کنارِ
هم
Кондор
и
козел,
по
крайней
мере,
не
вместе.
وضعیتِ
زمین
فاجعه
ست
Состояние
Земли
катастрофическое.
اونا
بیشتر
از
ما
واسه
زندگی
لایقن
Они
больше
хотят
жить,
чем
мы.
قلع
و
قمع
نمیکنم
جیب
کارگرو
У
меня
нет
денег,
это
карман
моего
сотрудника.
سر
هیچی
نمیگیرن
پاچه
همو
Они
не
кусаются.
یه
سری
حریص
درآوردن
پیر
جامعه
رو
Какое-то
жадное
старомодное
общество.
درک
میکنی
حال
منو
؟
Ты
меня
понимаешь?
بیخیال
نمیشم
Я
не
сдамся.
به
ما
نمیگن
توو
کشور
چی
میشه
Они
не
скажут
нам,
что
происходит
в
стране.
اخبار
دور
چشت
چشم
بند
میپیچه
В
новостях
повязка
на
глазах.
خودشون
باعث
میشن
هی
درگیری
شه
Они
продолжают
ввязываться
в
драки.
میبینیم
میبینم
منم
میبینم
مث
تو
Мы
увидим.
я
увижу.я
увижу.
هیچ
بازاری
بازار
نداره
Для
этого
нет
рынка.
ستاره
ای
نبوده
که
تاوان
نداده
Не
было
звезды,
которая
не
заплатила
бы.
آدمیزاد
موظفه
راه
کار
دراره
Человек
обязан
работать.
دلیلو
توجیه
سیخی
چند،
بده
دو
Делильо
оправдывает
лед,
сколько,
два.
وسط
این
بساط
من
موندمو
Я
в
середине
чего-то.
اونور
میدون
مین،
آرزوهام
За
пределами
площади
мин,
мои
мечты.
پشتم
گرمه
به
دیوار
سوراخِ
سد
و
میله
پرچمه
ایرانه
توو
پام
Моя
спина
горяча
к
стене,
дыра
в
дамбе
и
гладкий
флагшток
в
моих
ногах.
نه
حمایتی
میشه
از
منه
جوون
Меня
не
поддержишь,
молодой
человек.
نه
آموزش
خوبی
داشتم
مخلص
کلوم
Нет,
у
меня
была
хорошая
подготовка,
уважай
мое
слово.
ما
حاصل
اجبارای
خلاف
میلیم
Мы-результат
наших
ответных
мер.
بزرگ
شدمو
توو
تنم
وحشتِ
هنوز
Я
повзрослела
и
все
еще
была
напугана.
توو
این
شرایط
غیر
فراهم
В
таких
досадных
обстоятельствах,
قبل
ممکن
همیشه
یه
غیر
برا
من
Прежде
чем
это
возможно,
для
меня
всегда
сюрприз.
انگیزه
ندارم
رو
پله
فرارم
У
меня
нет
желания
бежать
по
лестнице.
مثه
اکثریت
ندارم
میل
بی
علاقم
Как
и
большинство,
мне
не
нравятся
любимые.
اصن
دستم
به
انجام
نمیره
Я
ничего
не
делаю.
انگا
دستتو
سگ
گاز
بگیره
Как
собака
кусает
твою
руку.
اینم
میدونم،
هرکی
رسیده
Я
тоже
это
знаю.
باکفشاش
رفته
بی
کفشاش
رسیده
Его
бак
пропал,
его
туфли
пропали.
میدونی
ستاره
ها
توئونشو
دادن
Знаешь,
звезды
твитнули
об
этом.
اگه
امروز
میاد
پول
رو
پولشون
راحت
Если
он
придет
сегодня,
деньги
легко.
به
سرمای
قطب
استخونشون
عادت
Привыкли
к
холоду
их
костей.
داره
و
هر
روِز
خدا
بی
بهونه
آمادن
Он
делает
это,
и
каждый
день
Бог
свободен
оправдываться.
توجیه
همیشه
هست
Этому
всегда
есть
объяснение.
همیشه
یه،
نفری
هست
بهت
فاز
بدتری
بده
Всегда
есть
кто-то,
кто
даст
тебе
худшее.
یکی
هست
بگیرتت
دست
کم
و
بگه
Кто-нибудь
схватит
тебя
и
скажет,
کردن
ریسکه
نکردن
اوکیِ
что
они
не
рисковали.
زندگی
مالِ
یه
شیر
رو
فرم
Жизнь
Льва
в
форме.
جای
یه
بی
مخ
که
میده
سرش
بو
قرمه
Это
верхушка
айсберга.
موفقیت
انجام
جز
توو
کله
Успех,
но
твой.
شرایط
هیچه
برا
رسیدن
به
قله
Обстоятельства,
чтобы
добраться
до
вершины.
حالا
اوضاع
هر
لجنی
که
هست
Что
бы
ни
случилось,
قانون
حرف
هر
دهنی
که
هست
Каждое
слово-закон.
صندلی
بغلیت
هر
احدی
که
هست
Кто
бы
ни
сидел
рядом
с
тобой.
وظیفته
رویاتو
انجام
بدیش
Это
твоя
работа-исполнять
свою
мечту.
به
ما
نمیگن
توو
کشور
چی
میشه
Они
не
скажут
нам,
что
происходит
в
стране.
اخبار
دور
چشت
چشم
بند
میپیچه
В
новостях
повязка
на
глазах.
خودشون
باعث
میشن
هی
درگیری
شه
Они
продолжают
ввязываться
в
драки.
میبینیم
میبینم
منم
میبینم
مث
تو
Мы
увидим.
я
увижу.я
увижу.
هیچ
بازاری
بازار
نداره
Для
этого
нет
рынка.
ستاره
ای
نبوده
که
تاوان
نداده
Не
было
звезды,
которая
не
заплатила
бы.
آدمیزاد
موظفه
راه
کار
دراره
Человек
обязан
работать.
دلیلو
توجیه
سیخی
چند،
بده
دو
Делильо
оправдывает
лед,
сколько,
два.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.