Paroles et traduction Shayea - Refigh Fabrik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refigh Fabrik
Refigh Fabrik (Friend Factory)
هي
تو
كه
ادعات
ميشد
You
were
the
one
who
claimed
you'd
be
there
بيا
تو
حاله
خرابم
يه
انقلابي
كن،
Come,
in
my
ruined
state,
start
a
revolution,
مثله
هميشه
مال
تو
نصفه
آبجوم
Like
always,
half
of
my
water
is
yours
من
يه
عمره
شباخوابيدم
به
قصه
هاي
تو
I
spent
a
lifetime
sleeping
with
your
stories
الان
كه
ميرم
زيره
هر
تومني
Now
that
I'm
going
under
every
penny
كجايي
كه
دارم
خودمو
ميكشم
رو
زمين
Where
are
you,
as
I
drag
myself
on
the
ground
چي
تو
گوشت
خوندن
كه
چشت
منو
نديد
What
did
they
whisper
in
your
ear
that
your
eyes
didn't
see
me
كه
قيده
منو
زدي
That
you
broke
your
promise
to
me
د
اخه
لامصب
تو
رفيقه
مني
Damn
it,
you're
my
friend
ادا
ميايي
قيافه
ميگيري
برا
منم
You
put
on
airs
and
graces
for
me
too
الان
كه
پاچيدم
وميبيني
سرو
تهم
Now
that
I'm
broken
and
you
see
me
head
to
toe
الان
كه
ديگه
هيشكي
ني
تا
از
حال
نرم
Now
that
there's
no
one
left
to
soften
the
blow
بايد
ببيني
اشناها
چه
ويتريني
برام
زدن
You
should
see
the
showcase
my
acquaintances
have
put
on
for
me
هروز
زوره
دنيا
رو
جف
كولامه
Every
day
the
force
of
the
world
is
on
my
collar
نيستي
و
ديگه
اين
محل
فقط
يه
پرو
داره
You're
gone
and
this
place
only
has
one
pro
left
كوش
اون
كه
ميخورد
Where's
the
one
who
used
to
enjoy
تو
حالم
ميخورد
توحالش
Enjoy
my
state,
enjoy
their
state
اوضاع
كه
بيريخت
بود
ميگفت
تو
راهه
When
things
got
messed
up,
they'd
say
they
were
on
their
way
نمي
ارزيد
به
اين
همه
You
weren't
worth
all
this
پاينو
بالا
به
اين
كه
ببازم
Ups
and
downs,
to
lose
اين
بازي
باهات
This
game
with
you
قدمات
ديگه
نيست
سايزه
پاهام
حيف
عوض
شدي
و
نيست
اينه
باهات
Your
steps
are
no
longer
the
size
of
my
feet,
it's
a
pity
you
changed
and
this
mirror
isn't
with
you
هرجا
هستي
خوش
باشي
داداش
Wherever
you
are,
be
happy,
brother
هر
كي
تو
رگيته
جفت
باشي
باهاش
Whoever
is
in
your
vein,
be
a
pair
with
them
ما
كه
هميشه
دعامون
خيره
We
always
pray
for
good
يه
معرفت
داريم
كه
ني
توف
مالي
بالاش
We
have
a
loyalty
that
is
not
above
money
بيا
مثله
دوتا
مرد
Come
on,
like
two
men
بزنيم
همو
با
اينكه
ميدونم
Let's
hit
each
other,
even
though
I
know
باز
ميزارم
بزني
منو
I'll
let
you
hit
me
again
ولي
اين
دفعه
مثله
سري
پيش
يه
وري
نبر
نكش
به
رخم
اين
جوجه
هاي
قدو
نيم
قدو
But
this
time,
like
last
time,
don't
take
it
to
heart,
don't
rub
these
half-pint
chicks
in
my
face
چه
گلي
ماليدن
سرت
چي
خرجت
كردن
What
good
have
they
done
you,
what
have
they
spent
on
you
كه
دو
روزه
اينجوري
راضي
كردنت
That
in
two
days
they've
satisfied
you
like
this
همش
از
گند
زدنه
It's
all
because
of
my
mess
خودمه
راست
ميگن
همه
Everyone
is
right
هرچند
اون
منه
قبليو
Although
that
old
me
ديگه
به
گاري
بستمش
رفت
I've
already
tied
him
to
the
cart
and
he's
gone
بريدي
پاتو
از
خونه
بريدم
ا
خونه
I
cut
your
foot
off
from
the
house,
from
the
house
تا
كمر
تو
گل
بودي
بودتا
كل
هيكلم
تو
گل
You
were
up
to
your
waist
in
mud,
my
whole
body
was
in
mud
بابا
ميگفت
بيا
خونه
مامانت
جيگرش
خونه
Dad
would
say,
come
home,
your
mom's
liver
is
on
fire
هنو
بَرِه
كش
رفتنات
تو
جيبه
پيرهنم
پوله
The
money
from
your
lamb
slaughter
trips
is
in
my
shirt
pocket
هر
گوهي
خوردي
باز
كنارت
راه
اومدم
Whatever
shit
you
ate,
I
went
along
with
you
again
رسونديمون
جايي
كه
جايي
رامون
ندن
We
got
to
a
place
where
they
wouldn't
give
us
a
place
ته
دلم
خالي
بود
ته
دلت
صابون
زدم
My
heart
was
empty,
I
put
soap
in
your
heart
رو
فرم
كه
اومدي
كشيدي
اروم
اروم
عقب
When
you
got
on
form,
you
slowly
pulled
back
غريبه
كردي
خودتو
هفتارنگ
شدي
You
made
yourself
a
stranger,
you
became
a
chameleon
سيگار
ديدم
دستت
I
saw
a
cigarette
in
your
hand
سيگار
كشيدم
كه
ترك
كني
I
smoked
so
you
would
quit
گفتم
رفيقمي،
واست
ترمزم
بريد
I
said
I'm
your
friend,
my
brakes
failed
for
you
خودمو
زده
بودم
به
خواب
I
had
put
myself
to
sleep
مشكل
ا
تو
نيست
The
problem
is
not
with
you
تو
ام
يكي
مثله
همه
كه
You're
just
like
everyone
else
who
ا
اين
رو
اون
رو
ميشه
پلك
كه
ميزنه
Goes
from
this
one
to
that
one
like
a
blinking
eyelid
اصلا
نفهميدم
رفت
جلد
كي
تنت
I
didn't
even
realize
whose
skin
you
went
under
انقد
بريدم
ازت
كه
ديگه
كش
نميدمش
I'm
so
cut
off
from
you
that
I
don't
pull
it
anymore
نمي
ارزيد
به
اين
همه
پاينو
بالا
به
اين
كه
ببازم
اين
بازيوباهات
You
weren't
worth
all
this
up
and
down,
for
me
to
lose
this
game
with
you
قدمات
ديگه
نيست
سايزه
پاهام
حيف
عوض
شدي
و
نيست
اينه
باهات
Your
steps
are
no
longer
the
size
of
my
feet,
it's
a
pity
you
changed
and
this
mirror
isn't
with
you
هرجا
هستي
خوش
باشي
داداش
Wherever
you
are,
be
happy,
brother
هر
كي
تو
رگيته
جفت
باشي
باهاش
Whoever
is
in
your
vein,
be
a
pair
with
them
ما
كه
هميشه
دعامون
خيره
يه
معرفت
داريم
كه
ني
توف
مالي
بالاش
We
always
pray
for
good,
we
have
a
loyalty
that
is
not
above
money
سرمو
انداختي
پايين
، تو
چطوري
داوشي؟!
You
hung
my
head
low,
how
are
you
doing?!
سرت
بالاِ
يا
نه
؟
Is
your
head
up
or
not?
هرچي
ميخواستي
داري؟
Do
you
have
everything
you
wanted?
منو
بيخيال
Forget
about
me
تو
چي
واسه
خودت
اقايي
يا
نه؟
Are
you
a
gentleman
for
yourself
or
not?
چيزي
ا
من
يادت
مونده؟
Do
you
remember
anything
from
me?
البته
حق
داري
Of
course
you
have
the
right
چون
نه
اعصابت
خورده
Because
your
nerves
haven't
been
frayed
نه،
جايي
گير
كرده
كارت
نه
No,
your
card
hasn't
gotten
stuck
anywhere,
no
ولي
منه
الاغ
هنو
هر
ديقمو
يادتم
But
I,
the
donkey,
still
remember
you
every
moment
جات
قاطيه
قولاي
مردونه
خالي
Your
place
is
mixed
with
empty
manly
promises
تو
خاك
و
جدول
و
كوچه
پس
كوچه
خالي
In
the
dirt,
curbs,
and
back
alleys,
empty
برا
من
بس
اينكه
شب
خوب
بخوابي
It's
enough
for
me
that
you
sleep
well
at
night
و
جامو
پركنن
چنتا
اادم
حسابي
برات،
ديگه
منم
And
some
real
people
fill
my
place
for
you,
that's
me
too
دراز
به
دراز
تو
چمنا
پهن
Spread
out
in
the
meadows
تو
و
خوباي
You
and
the
good
ones
دورت،،
تو
و
چنتا
مثله
خودت،
خوش
باشين
بغلِ
هم
Around
you,
you
and
a
few
like
yourself,
be
happy
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.