Paroles et traduction Shayea - Sabr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مردی
تو
صبر
داشته
باش
مث
همیشه
فرق
داشته
باش
Be
patient,
as
always,
be
different
بذا
بگن
هیچی
نبود
جیبش
اما
یه
دله
مردونه
داشت
Let
them
say
he
had
nothing
in
his
pockets,
but
he
had
a
manly
heart
عیب
نداره
بریز
تو
خودت
میدونم
فشاره
همه
چیز
رو
توئه
It's
okay,
pour
it
into
yourself,
I
know
the
pressure
is
all
on
you
میدونم
هرچی
دم
نمیزنی
دنیا
بد
تر
روت
گیره
سه
پیچ
می
کنه
I
know
the
more
you
don't
speak,
the
world
tightens
its
grip
on
you,
twisting
you
امروزم
باز
نشون
نده
که
همه
این
سالا
چقدر
چزوندنت
Don't
show
today
how
much
all
these
years
have
bothered
you
واسه
درد
دله
مرد
جای
موندنه
بذار
بهشون
خوش
بگذره
For
a
man's
heartache,
the
place
to
stay
is
to
let
them
have
a
good
time
بذار
نفهمن
اصلا
اگه
خوش
بودن
کی
نفس
نفس
زد
Let
them
not
understand
at
all
who
was
gasping
for
breath
if
they
were
happy
بذار
نفهمن
سگدو
زدی
که
نه
نگی
اگه
دلشون
چیزی
هوس
کرد
Let
them
not
understand
you
ran
around
so
you
wouldn't
say
no
if
their
heart
desired
something
مثله
روزایی
که
گفتنو
نگفتی
مثه
قورت
دادنای
همیشت
Like
the
days
you
said
and
didn't
say,
like
your
constant
swallowing
با
خودت
حلش
کن
مثله
همین
شهر
اینا
که
آدم
نمیشن
Solve
it
with
yourself,
like
this
city,
these
people
who
won't
become
human
بلند
شو
هنوز
کلی
کوچه
مونده
که
باید
با
دیواراش
حرف
بزنی
Get
up,
there
are
still
many
alleys
left
where
you
have
to
talk
to
their
walls
بغضِ
یه
روزایی
انقد
سنگینه
فقط
باید
رو
دوشه
یه
مرد
ببریش
The
lump
in
your
throat
from
some
days
is
so
heavy,
only
a
man's
shoulder
can
carry
it
تحمل
کن
می
دونم
حواس
هیچکی
بت
نیست
Endure
it,
I
know
no
one's
mind
is
on
you
تحمل
کن
می
دونم
راه
میری
کیلومتری
Endure
it,
I
know
you
walk
for
kilometers
صبر
داشته
باش
صبر
داشته
باش
Have
patience,
have
patience
شاید
فردایی
که
میاد
دیگه
مثله
دیروزِت
نیست
Maybe
the
tomorrow
that
comes
won't
be
like
your
yesterday
قدم
از
قدم
بردار
باز
تنها
بگذرونو
همراه
باش
Take
a
step,
walk
alone
again,
be
my
companion
تو
بازاری
مرد
بمون
که
توش
پرچمه
نامرد
بالاس
Be
a
man
in
the
market
where
the
flag
of
the
dishonest
is
high
همه
هرچی
میخوان
بگن
اینم
پشته
خستگیات
ببند
Let
everyone
say
whatever
they
want,
tie
this
behind
your
fatigue
too
خیلی
از
این
روزا
ممکنه
مثله
امروز
مزه
سیگار
بدن
Many
of
these
days
may
taste
like
cigarettes,
like
today
منم
مثله
تو
موندم
وقتی
ساختمشون
و
منو
سوزوندن
I,
like
you,
was
left
when
I
built
them
and
they
burned
me
رفتن
و
روم
در
و
کوبوندن
نمی
کشیدم
اما
خودمو
کشوندم
They
left
and
slammed
the
door
on
me,
I
didn't
pull,
but
I
dragged
myself
زدم
تو
خیابونایی
که
اصلا
نمی
دونستم
تش
کجا
بود
I
hit
the
streets
that
I
didn't
even
know
where
the
bottom
was
منم
مثله
تو
خاطره
هام
تنها
می
گذشت
تو
برفو
بارون
Like
you,
my
memories
passed
alone
in
the
snow
and
rain
موهام
رو
به
سفید
شدنو
اوضام
که
یه
ریز
تو
همو
My
hair
is
turning
white
and
my
situation
is
constantly
messed
up
منی
که
فقط
میتونم
خدارو
با
تنهاییم
رفیق
کنمو
I
who
can
only
befriend
God
with
my
loneliness
بذارین
به
حاله
خودم
برین
نپرس
ازم
چرا
انقد
یه
دنده
ای
Leave
me
alone,
don't
ask
me
why
I'm
so
stubborn
یه
صبر
ازم
مونده
فقط
بیا
اونم
ازم
بگیر
Only
one
patience
is
left
of
me,
come
and
take
that
from
me
too
تحمل
کن
می
دونم
حواس
هیچکی
بت
نیست
Endure
it,
I
know
no
one's
mind
is
on
you
تحمل
کن
می
دونم
راه
میری
کیلومتری
Endure
it,
I
know
you
walk
for
kilometers
صبر
داشته
باش
صبر
داشته
باش
Have
patience,
have
patience
شاید
فردایی
که
میاد
دیگه
مثله
دیروزِت
نیست
Maybe
the
tomorrow
that
comes
won't
be
like
your
yesterday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): arman tazad
Album
Naghabel
date de sortie
17-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.