Paroles et traduction Shayfeen feat. Komy - Machi Mouchkil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Machi Mouchkil
Нет проблем
Ah,
yakma
ntouma
mrad
kis7ablikoum
ghan7niw
rass
Эй,
не
зажигайте,
братья,
хватит
болтать,
мы
будем
петь
до
конца
Chmen
nemra
f
sebatkom
7it
nawin
t3efso
3la
nass
Какой
наш
номер
в
вашей
неделе,
ведь
мы
знаем,
как
вы
относитесь
к
людям
7na
majina
ntelbo
7ed,
makantsenaw
ta
9erd
Мы
не
пришли
просить,
мы
не
нуждаемся
даже
в
пенни
La
sedditou
l'bab
ghi
thenaw
jayin
dakhlin
fmo
toul
3erd
Если
вы
закроете
дверь,
мы
всё
равно
войдем,
пройдя
сквозь
всю
землю
7na
machi
hadouk
li
waleftou
la
Мы
не
те,
к
кому
вы
привыкли,
нет
Dwe9ohom
men
l7lwa
wteleftouhom
3el
9ebla
Вы
дали
им
сладкого
и
забыли
о
них
ради
прибыли
Ze3ma
tle3to
nzou9a
meli
wseftona
fsora
ke7la
Типа
подняли
шум,
когда
увидели
нас
в
чёрном?
Katkheliwna
lte7t
wt3awno
m3ana
merra
f3am
b7efla
Вы
унижаете
нас
и
помогаете
нам
раз
в
год
на
вечеринке
Bsbabkom,
l'fen
t3fen
w3tat
ri7t
jifa
Из-за
вас
искусство
испортилось
и
начало
вонять
Machefna
walo
tarze9na
kanakhdouh
ghi
bkchifa
Мы
не
видим
ничего,
чтобы
заработать,
мы
берём
это
только
обманом
Sba3kom
ta
fles
médias
3liha
bouzebal
ntacher
Ваши
пальцы
в
СМИ
размазывают
навоз
повсюду
3liha
l'public
mwder,
b7ala
mweklinou
t9acher
Публика
сошла
с
ума,
к
счастью,
мы
не
слушаем
болтовню
3arfin
rassna
kan9issokom
wsabrin
lde9a
Мы
знаем,
что
раздражаем
вас
и
терпеливо
ждём
удара
Madam
semi
kankherjo
fdin
mkom
ghir
west
lwer9a
Так
как
половина
из
нас
выходит
из
вашего
дома
только
с
бумагой
Fehmouha
ki
bghito,
ana
ma3endich
lach
ndereg
Поймите
это
как
хотите,
мне
нечего
скрывать
7it
li
kaydreg
klamna
kisme3
ltrack
ghaytchreg
Потому
что
тот,
кто
скрывает
наши
слова,
слушает
трек
и
убегает
Wakha
bladna
ma3tatnach
Даже
если
наша
страна
не
дала
нам
Wakha
l'mossi9a
ma3tatnach
Даже
если
музыка
не
дала
нам
Hezzina
lbarra
wmakhlawnach
Мы
вывезли
это
за
границу
и
не
бросили
7e9ada
mafratnach
machi
mouchkil
Ненависть
нас
не
сломила,
это
не
проблема
Wakha
bladna
ma3tatnach
Даже
если
наша
страна
не
дала
нам
Wakha
l'mossi9a
ma3tatnach
Даже
если
музыка
не
дала
нам
Hezzina
lbarra
wmakhlawnach
Мы
вывезли
это
за
границу
и
не
бросили
7e9ada
mafratnach
machi
mouchkil
Ненависть
нас
не
сломила,
это
не
проблема
Chkoun
ntouma
li
kat7ekmo
fles
artistes
wfel
fen
Кто
вы
такие,
чтобы
судить
артистов
и
искусство?
3arin
kolchi
fahmin
kolchi
zedto
wssekhto
l3fen
Знаете
всё,
понимаете
всё,
ещё
и
испортили
искусство
Mnin
ntouma,
kijiblikoum
lah
ra
bnadem
ghafel
Откуда
вы,
да
проклянёт
вас
Бог,
человек
невнимательный
Hderna
sdertona
selseltona
snasel
dl9fel
Мы
говорили
откровенно,
приковали
себя
цепями
замков
3tini
nsini
contrat
bkhemsa,
wkhoud
khemsin
alf
Ты
хочешь,
чтобы
я
забыл
контракт
на
пять,
и
взял
пятьдесят
тысяч?
Artiste
meghribi
ma3endouch
9ima,
dakchi
lach
talef
Марокканский
артист
не
имеет
ценности,
вот
почему
он
устал
Bghawni
nkoun
zwin
7low,
afkari
beldya
Они
хотят,
чтобы
я
был
красивым
и
милым,
мои
идеи
ничтожны
3la
wed
radio
wtelfaza
wzidhom
7ta
la
BMDA
На
радио
и
телевидении,
и
добавь
к
ним
ещё
BMDA
Kankhedmo
mera
fel3am,
wkatbkiw
3lina
Мы
работаем
раз
в
год,
и
вы
плачете
по
нам
Berrani
daha
s7i7a
7naya
kandowro
f3inina
Иностранец
пришёл,
правда
жизни,
мы
крутимся
вокруг
себя
Aji
ncherbo
9hiwa,
aji
nderbo
lkass
Давай
выпьем
кофе,
давай
выпьем
стакан
3yet
lia
f
téléphone
w3erefni
3la
nass
Позвони
мне
и
познакомь
меня
с
людьми
Cachet
ness
bness,
snanek
3addin
fdess
Гонорар
один
к
одному,
твои
зубы
стучат
от
холода
Hadou
beznasa
3el
9erss
wmadyin
mda
lm9ess
Эти
люди
сидят
на
троне
и
прошли
через
испытания
Imta
lfenan
ay7ess
brasso
fenan
wach
men
3am
Когда
художник
почувствует
себя
художником,
в
каком
году?
Awla
ta7na
ghat7esbo
storna,
hedra
wklam
Лучше
бы
вы
рассказали
нашу
историю,
речь
и
слова
Wakha
bladna
ma3tatnach
Даже
если
наша
страна
не
дала
нам
Wakha
l'mossi9a
ma3tatnach
Даже
если
музыка
не
дала
нам
Hezzina
lbarra
wmakhlawnach
Мы
вывезли
это
за
границу
и
не
бросили
7e9ada
mafratnach
machi
mouchkil
Ненависть
нас
не
сломила,
это
не
проблема
Wakha
bladna
ma3tatnach
Даже
если
наша
страна
не
дала
нам
Wakha
l'mossi9a
ma3tatnach
Даже
если
музыка
не
дала
нам
Hezzina
lbarra
wmakhlawnach
Мы
вывезли
это
за
границу
и
не
бросили
7e9ada
mafratnach
machi
mouchkil
Ненависть
нас
не
сломила,
это
не
проблема
Kangoulo
hanya
machi
mochkil
dima
kan9elbo
sef7a
lbayda
Мы
голодны,
это
не
проблема,
мы
всегда
ищем
чистый
лист
T3elemna
nodo
la
te7na
wkanzidou
ble3ssa
frwida
Мы
научились
справляться
сами
и
растём
в
одиночестве
T3elemna
njibouha
dra3,
wakha
katgolo
rja3
Мы
научились
брать
это
силой,
даже
если
вы
говорите
"вернись"
Welefna
nkouno
lwala
njebdoha
men
fom
sba3
Мы
привыкли
быть
первыми,
вытаскивая
это
из
пасти
льва
Artiste
7aze9
wkidabe3
Артист
устал
и
лжец
Hzzina
de9
wsbernalo
Мы
выдержали
боль
и
терпели
Fblad
lmaghribi
yt9me3
В
Марокко
он
алчный
Welberrani
kolchi
dialo
А
у
иностранца
всё
его
Mabghina
menkom
walo
men
ghir
li
kanstahlo
Мы
не
хотим
от
вас
ничего,
кроме
того,
что
заслуживаем
7it
nta
li
katsem3o
bared,
7na
3lih
kant9atlo
Потому
что
ты,
кто
слушает
это,
холоден,
мы
за
это
боремся
Yen3el
bouh
domaine
hada
Чтоб
его,
эта
область
Merdo
bih
kolchi
t3ada
Все
в
ней
сошли
с
ума
Kat3emro
jyoubkom
ntouma
Вы
набиваете
свои
карманы
Wkatgoulolna
lcachet
t9ada
И
говорите
нам,
что
гонорар
урезан
Kat9arnona
b
merikan,
3adi
manwesloch
lihom
Вы
сравниваете
нас
с
американцами,
нормально,
мы
не
достигаем
их
уровня
Kifach
bghito
drari
tzid
wntouma
katherssou
fihom
Как
вы
хотите,
чтобы
дети
росли,
если
вы
в
них
не
вкладываетесь?
Makantsennawch
thezzo
bina
Мы
не
просим
вас
в
нас
вкладываться
Hazzin
rassna
byedina
Мы
справляемся
сами
7na
li
bghina
tgado
lebsa
ra
Shayfeen
kolchi
b3aynina
Мы
хотим,
чтобы
всё
шло
гладко,
одетые,
Shayfeen
всё
видят
своими
глазами
3yina,
7it
saktin
khelinakom
derto
rwina
Мы
устали,
потому
что
молчали,
позволив
вам
всё
разрушить
Film
dialkom
ra
sala
wrana
mlayen
tay9in
fina
Ваш
фильм
скучный,
а
наш
полон
тех,
кто
в
нас
верит
Wakha
bladna
ma3tatnach
Даже
если
наша
страна
не
дала
нам
Wakha
l'mossi9a
ma3tatnach
Даже
если
музыка
не
дала
нам
Hezzina
lbarra
wmakhlawnach
Мы
вывезли
это
за
границу
и
не
бросили
7e9ada
mafratnach
machi
mouchkil
Ненависть
нас
не
сломила,
это
не
проблема
Wakha
bladna
ma3tatnach
Даже
если
наша
страна
не
дала
нам
Wakha
l'mossi9a
ma3tatnach
Даже
если
музыка
не
дала
нам
Hezzina
lbarra
wmakhlawnach
Мы
вывезли
это
за
границу
и
не
бросили
7e9ada
mafratnach
machi
mouchkil
Ненависть
нас
не
сломила,
это
не
проблема
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdessamad Lamriq, Chouaib Ribati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.