Paroles et traduction Shayfeen feat. Nessyou, Sad Jim & Mister-A - Wa Drari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ma
fare9
Lah
ryous
l
rra7a
dani
medloul
Ah,
my
dear,
life
is
hard,
it's
driving
me
crazy
Ma3endna
mankhebbiw,
wa9i3
3ari
bla
cagoule
We
have
nothing
to
hide,
a
naked
reality
without
a
hood
Jib
khawi
rass
3amer
Empty
pocket,
full
head
7lemna
mat
7it
walefna
nemchiw
fog
lemsamer
We
dreamed
of
a
thousand
things,
and
we're
used
to
walking
on
a
tightrope
Khelliw
stourna
tehdar
3lina
Let
our
story
warn
them
Khelli
li
ghadi
yji,
ychoufo
li
chafto
3inina
Let
the
one
who
comes
see
what
our
eyes
have
seen
Khelli
doura
tekmel,
lyom
fine
jat
nouba
Let
the
wheel
turn,
today
is
our
turn
Chkoun
li
baghi
touba,
chkoun
li
baghi
yjme3
chmel
Who
wants
redemption,
who
wants
to
gather
honey
M3achrine
zna9i
m3achrine
lhemm
We
live
in
the
streets,
we
live
with
worries
Mab9a
y9di
fina
ssem
kon
7na
li
chab3in
b
ssem
Our
name
no
longer
affects
us
if
we
are
fed
up
with
the
name
M3aychine
b
rap
m3aychine
bel
gjam
Living
by
rap,
living
by
passion
3acherna
3chrana
mcharkin
m3ahom
t3am
We
lived
our
lives,
sharing
a
year
with
them
7arggine
jelda
bach
3emmerna
gha
nbedlouha
We're
shedding
our
skin,
even
though
we've
always
changed
it
Mdowkhana
lmachakil
b
dawkha
kan9etlouha
We
kill
our
problems
with
their
smoke
Sowwel
7yout
zna9i
sakta
kant
kanheddrouha
The
youth
of
our
streets,
the
police
used
to
threaten
them
Hak
fen
zna9i
li
3emerkom
gha
defnouha
The
right
of
our
streets
that
you
have
always
defended
3aychine
west
block
mdellem
tay7
fih
ddo
Living
in
a
dark
block
where
the
shadow
lurks
Mkhelta
fih
da3wa,
sabrine
l7err
choc
A
mixed
invocation,
patience,
a
free
shock
Kolha
m'tenter
7eddo,
kaysayn
ydou9
l7alwa
Everyone
is
waiting
for
their
limit,
tired
of
tasting
the
sweetness
7yatna
ambiance
Glock,
9lil
li
blegh
9esdou
Our
life
is
a
Glock
ambiance,
few
reach
their
goal
M'sauvé
m7e9e9
lmourad,
la
plupart
fina
nekdou
Unsaved
from
the
desired
goal,
most
of
us
perish
Souvent
à
zéro
l'morale,
normal
n7e9do
Often
with
zero
morale,
it's
normal
that
we
go
crazy
Netghaw,
netmarghdo
n3oumo
3aks
tyyar
We
rebel,
we
disobey,
we
swim
against
the
current
Madam
système
3do,
blil
kan3icho
dowwar
As
long
as
the
system
exists,
we
live
in
a
cycle
Nwa9fouh
3end
7eddou,
n7effiwlo
nyab
lmenchar
We
found
him
at
his
limit,
we
sharpen
the
teeth
of
the
saw
Netmerdou
deddo
madam
mcherrebna
lemrar
We
rebel
against
him
since
he
made
us
drink
bitterness
M3iyechna
f
noir
kaychoufn
bizzare
Our
life
in
black
seems
bizarre
Des
bouffons
des
batards,
awbach
chibh
bachar
Clowns,
bastards,
faces
that
resemble
humans
Bref,
b
khtissar,
blokna
b7al
chi
rougar
In
short,
our
block
is
like
a
den
Smah
mdelma
b
nhar,
jame3
chouk
w
nowwar
A
dark
landmark
by
day,
gathering
fear
and
light
Mkhellet
le7lou
bel
7arr
Mixed
with
sweetness
and
heat
Drawech
w
chrar,
ga3
zatmin
3el
mejmar
rakbine
sfint
l9dar
Crows
and
evil,
thirst
quenched
on
the
stream,
riding
the
ship
of
destiny
Yeah
yeah,
microphone
check
check
Yeah
yeah,
microphone
check
check
Wa
wa,
wejjed
l3ssa
ra
fik
fik
Wo
wo,
the
stick
is
in
your
hands
now
Ch7al
hada
seddina
lffam
li
dwaw
How
long
have
we
shut
the
mouths
of
those
who
spoke
W
ga3
li
bghaw
l'hip
hop
ha
howa
sec
sec
And
all
those
who
wanted
hip
hop,
here
it
is,
sec
sec
Wa
drari
wa
drari
wa
drari
wa
drari
Hey
guys,
hey
guys,
hey
guys,
hey
guys
Wach
kayn
chi
hip
hop
Is
there
any
hip
hop
Wa
drari
wa
drari
wa
drari
wa
drari
Hey
guys,
hey
guys,
hey
guys,
hey
guys
Wach
kayn
chi
hip
hop
Is
there
any
hip
hop
Fine
kbert
a
3chiri
kon
3rrefti
chno
3echt
Where
did
you
grow
up,
my
friend,
if
you
knew
what
I've
been
through
De9na
nharat
b
ga3
lwan
mel
byed
tal
k7el
We've
fought
battles
in
all
colors,
from
white
to
black
24
3am
dazt
te7t
sbabet
24
years
passed
under
oppression
Melli
3zelt
rap
bach
nedwi
bghawni
neb9a
fel
9ent
w
saket
I
chose
rap
to
speak
out,
they
wanted
me
to
stay
silent
and
locked
up
Melli
mabghitch
bghaw
y9admouni
net7asseb
When
I
refused,
they
wanted
to
make
me
accountable
Kantsebb
w
ntlam
f7al
ila
ana
kant7ekkem
fel
mektab
I
curse
and
get
blamed
as
if
I'm
in
control
of
the
office
Men
sgher
mkali
f
dlam
From
a
young
age,
I've
been
in
darkness
Lkhodr
kayderbo
fina
bel
mtare9
b7al
ila
kaysousso
f
tlamet
The
police
are
beating
us
with
hammers
as
if
they're
looking
for
treasure
Ma
3icha
ma
walo
baghi
3chir
Sherekhan
No
life,
nothing,
wants
to
live
like
Sherekhan
7it
l3chran
li
kano
f
derb
zen9a
rej3athoom
dyab
Because
the
children
who
were
in
the
alley,
the
street
turned
them
into
demons
Ila
dert
film
3la
diski
nsemmih
"Face
à
la
mort"
If
I
made
a
movie
about
my
album,
I
would
call
it
"Facing
Death"
7it
ana
li
3arf
chno
taynod
b
lil
mor
la
mort
Because
I'm
the
one
who
knows
what's
waiting
in
the
afterlife
Fine
kbert
a
3chiri
kon
3refti
chno
3echt
Where
did
you
grow
up,
my
friend,
if
you
knew
what
I've
been
through
W
khouti
ba3t
rass'ha
l
ibliss
ghir
bach
tkali
chwya
sahd
My
brothers
sold
their
souls
to
the
devil
just
to
get
some
peace
Satat
7ello
rejlihom
zkara
f
zelt
Girls
spread
their
legs,
their
manhood
is
lost
Mebliyen
b
lagt,
ila
majabo
ycheb3o
fihom
darb
Filled
with
lust,
if
you
don't
satisfy
them,
they'll
hit
you
Rap
fih
drari
li
mdowzine
w
3arfine
achno
kayn
Rap
has
guys
who
are
hurt
and
know
what's
up
Melli
kayetkhne9
rap
matriyye7ch
ach
katsayn
When
rap
is
suffocating,
it
doesn't
care
what's
happening
Ch7al
men
wa7d
kaysayn,
w
3ajbou
klamna
How
many
are
tired
and
love
our
words
W
ch7al
men
7e9ad
kay
7ebbso
gjamna
(khellih)
And
how
many
haters
love
our
passion
(let
him
be)
3icht
l'Meghreb
l7arra,
machi
kif
ghennawha
I
lived
in
the
real
Morocco,
not
like
they
sing
about
it
Galo
7naya
b9ina
lte7t
w
homa
ze3ma
li
dawha
They
said
we
stayed
down
and
they
are
the
ones
who
supposedly
made
it
Blawha,
ghir
b
rap
d
zen
te9
haz
tle9
Nonsense,
only
with
rap
and
hashish,
you
rise,
you
escape
Kifach
ghatferre7
public
w
howa
dahrou
mleggi
da9
How
can
you
entertain
the
public
when
it's
clear
they're
hurting
3refna
rap
mnin
jebnah,
kifach
fhemna
We
knew
rap
when
we
brought
it,
how
we
understood
it
Kifach
b
stylna
7ettinah,
kif
nta
katmenna
How
we
put
it
in
our
own
style,
how
we
dreamed
it
Mjarbine
7arr
de9,
3arfine
chkoun
li
sde9
We've
tried
the
heat
of
the
beat,
we
know
who's
real
Temma
kayban
lfer9
bin
lbayda9
w
nze9
Then
the
difference
between
white
and
black
appears
Khelliwna
hakka
3ajbana
7altna
Let
us
be,
we
like
our
situation
3arfine
chkoun
7na
w
fine
kayna
blasstna
We
know
who
we
are
and
where
our
place
is
7aja
we7da
li
mvisyin
f
rap
hya
respect
One
thing
that's
important
in
rap
is
respect
Wila
baghi
tester
ha
howa
l'beat
le3bo
face
B
And
if
you
want
to
test,
here's
the
beat,
play
it
face
B
Yeah
yeah,
microphone
check
check
Yeah
yeah,
microphone
check
check
Wa
wa,
wejjed
l3ssa
ra
fik
fik
Wo
wo,
the
stick
is
in
your
hands
now
Ch7al
hada
seddina
lffam
li
dwaw
How
long
have
we
shut
the
mouths
of
those
who
spoke
W
ga3
li
bghaw
l'hip
hop
ha
howa
sec
sec
And
all
those
who
wanted
hip
hop,
here
it
is,
sec
sec
Wa
drari
wa
drari
wa
drari
wa
drari
Hey
guys,
hey
guys,
hey
guys,
hey
guys
Wach
kayn
chi
hip
hop
Is
there
any
hip
hop
Wa
drari
wa
drari
wa
drari
wa
drari
Hey
guys,
hey
guys,
hey
guys,
hey
guys
Wach
kayn
chi
hip
hop
Is
there
any
hip
hop
Shobee,
Shayfeen
Shobee,
Shayfeen
Wach
kayn
chi
hip
hop
Is
there
any
hip
hop
Kayn
l'hip
hop,
bel
7e9
aji
ngolkk
3la
sda3o
There's
hip
hop,
come
on,
let
me
tell
you
about
its
noise
L'verse
dyali
f
khater
li
rappa
7ta
tabo
w
da3o
My
verse
is
for
those
who
rapped
until
they
were
exhausted
F
khater
ga3
li
da9o
tt'hares
welli
stylo
t7ett
For
everyone
who
tasted
humiliation
and
whose
pen
was
broken
Ga3
li
7elmo
yhebto
njoum
wakha
ga3
ma
kathbet
For
everyone
who
dreamed
of
reaching
the
stars
and
was
never
wrong
24
sa3a
kanfekro
fel
beat
kter
men
lmakla
24
hours
a
day,
we
think
about
the
beat
more
than
food
Mkemline
f
tri9
wakha
lmechya
macha
m3ekla
m3ak
Continuing
on
the
road,
even
if
the
path
is
not
paved
Wlad
lblad
li
ma
drebtouch
lihom
l7sab
Children
of
the
country
that
you
have
never
misjudged
Dakchi
3lach
mousi9tna
7arra
w
katchem
fiha
ri7t
trab
That's
why
our
music
is
hot
and
smells
like
dust
Ri7t
rjal
hadi,
ri7t
ssem
hadi
The
smell
of
real
men,
the
smell
of
authenticity
Ri7t
lmeghrebi
li
bel
9waleb
li
teg'ham
3adi
The
smell
of
the
Moroccan
who
devours
difficulties
with
ease
Tfou,
gha
f
mousi9ti
7sen
Ugh,
I'm
only
good
at
my
music
Wakha
tebghiw
defnouni
sawti
ga3
ma
ghadi
yetdfen
Even
if
you
try
to
bury
me,
my
voice
will
never
be
silenced
Bssif
nek3aw
w
ntoma
saddin
kolla
blassa
Basically,
we're
hungry
and
you're
closing
every
door
Ma
3titouna
walo
3tewna
ghi
ferdi
w
9ortassa
You
haven't
given
us
anything,
you've
only
given
us
prison
and
a
court
hearing
Ntirow
f
ryoussna,
nekhwiw
likom
lblad
You
threw
us
in
jail,
we
are
sacrificing
the
country
for
you
Ma3endna
mankhesro
ghi
stylo
nekhwiw
lih
lmdad
We
have
nothing
to
lose
but
our
pen,
we
will
sacrifice
our
lives
for
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdessamad Lamriq, Chouaib Ribati, Nessyou, Sad Jim & Mister-a
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.