Paroles et traduction Shayfeen feat. Nessyou, Sad Jim & Mister-A - Wa Drari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ma
fare9
Lah
ryous
l
rra7a
dani
medloul
Ах,
мне
плевать
на
людскую
молву,
я
и
так
измучен
Ma3endna
mankhebbiw,
wa9i3
3ari
bla
cagoule
Нам
нечего
скрывать,
реальность
жестока,
без
прикрас
Jib
khawi
rass
3amer
Принеси
полную
голову,
опустошенную
7lemna
mat
7it
walefna
nemchiw
fog
lemsamer
Мы
умерли
во
сне,
ведь
привыкли
ходить
по
гвоздям
Douz
7ayyed
Уйди
с
дороги
Khelliw
stourna
tehdar
3lina
Пусть
наша
история
говорит
за
нас
Khelli
li
ghadi
yji,
ychoufo
li
chafto
3inina
Пусть
тот,
кто
придёт,
увидит
то,
что
видели
наши
глаза
Khelli
doura
tekmel,
lyom
fine
jat
nouba
Пусть
круг
завершится,
сегодня
наша
очередь
Chkoun
li
baghi
touba,
chkoun
li
baghi
yjme3
chmel
Кто
хочет
покаяния,
а
кто
хочет
собрать
хмель
M3achrine
zna9i
m3achrine
lhemm
Мы
живём
в
тесноте,
живём
в
заботах
Mab9a
y9di
fina
ssem
kon
7na
li
chab3in
b
ssem
Имя
ничего
не
значит
для
нас,
если
мы
сами
сыты
по
горло
именем
M3aychine
b
rap
m3aychine
bel
gjam
Мы
живём
рэпом,
живём
углём
3acherna
3chrana
mcharkin
m3ahom
t3am
Десять
из
нас,
десять
голодных,
делим
с
ними
еду
7arggine
jelda
bach
3emmerna
gha
nbedlouha
Сдираем
кожу,
потому
что
никогда
её
не
изменим
Mdowkhana
lmachakil
b
dawkha
kan9etlouha
Выкуриваем
проблемы,
их
дымом
мы
их
убиваем
Sowwel
7yout
zna9i
sakta
kant
kanheddrouha
Первые
стены
тесноты,
молча
они
говорили
с
нами
Hak
fen
zna9i
li
3emerkom
gha
defnouha
Вот
где
теснота,
которую
вы
никогда
не
похороните
3aychine
west
block
mdellem
tay7
fih
ddo
Живём
в
западном
квартале,
тёмном,
где
сияет
свет
Mkhelta
fih
da3wa,
sabrine
l7err
choc
Смешаны
в
нём
мольбы,
терпим
жаркий
шок
Kolha
m'tenter
7eddo,
kaysayn
ydou9
l7alwa
Никто
никого
не
ждёт,
все
хотят
вкусить
сладость
7yatna
ambiance
Glock,
9lil
li
blegh
9esdou
Наша
жизнь
- атмосфера
Glock,
мало
кто
достиг
своей
цели
M'sauvé
m7e9e9
lmourad,
la
plupart
fina
nekdou
Не
спасены
от
жажды
денег,
большинство
из
нас
страдают
Souvent
à
zéro
l'morale,
normal
n7e9do
Часто
с
нулевой
моралью,
нормально
ревновать
Netghaw,
netmarghdo
n3oumo
3aks
tyyar
Мы
тонем,
барахтаемся,
плывём
против
течения
Madam
système
3do,
blil
kan3icho
dowwar
Пока
система
против
нас,
ночью
мы
живём
в
обход
Nwa9fouh
3end
7eddou,
n7effiwlo
nyab
lmenchar
Остановим
её
у
предела,
вырвем
ей
клыки
пилы
Netmerdou
deddo
madam
mcherrebna
lemrar
Восстанем
против
деда,
раз
он
напоил
нас
горечью
M3iyechna
f
noir
kaychoufn
bizzare
Наша
жизнь
в
чёрном
цвете
кажется
им
странной
Des
bouffons
des
batards,
awbach
chibh
bachar
Шуты,
ублюдки,
обезьяны,
похожие
на
людей
Bref,
b
khtissar,
blokna
b7al
chi
rougar
Короче,
наш
квартал
похож
на
ковёр
Smah
mdelma
b
nhar,
jame3
chouk
w
nowwar
Тёмный
днём,
собирающий
шипы
и
цветы
Mkhellet
le7lou
bel
7arr
Смешивающий
сладкое
с
горьким
Drawech
w
chrar,
ga3
zatmin
3el
mejmar
rakbine
sfint
l9dar
Дервиши
и
искры,
все
зациклены
на
костре,
оседлав
корабль
судьбы
Yeah
yeah,
microphone
check
check
Да,
да,
проверка
микрофона
Wa
wa,
wejjed
l3ssa
ra
fik
fik
Ва
ва,
приготовься,
сейчас
тебя
заденет
Ch7al
hada
seddina
lffam
li
dwaw
Сколько
времени
мы
затыкали
рты
тем,
кто
лгал
W
ga3
li
bghaw
l'hip
hop
ha
howa
sec
sec
И
всем,
кто
хотел
хип-хоп,
вот
он,
секунда
в
секунду
Wa
drari
wa
drari
wa
drari
wa
drari
Ребята,
ребята,
ребята,
ребята
Wach
kayn
chi
hip
hop
Есть
ли
здесь
хип-хоп?
Wa
drari
wa
drari
wa
drari
wa
drari
Ребята,
ребята,
ребята,
ребята
Wach
kayn
chi
hip
hop
Есть
ли
здесь
хип-хоп?
Fine
kbert
a
3chiri
kon
3rrefti
chno
3echt
Если
бы
ты
знала,
подруга,
через
что
я
прошёл
De9na
nharat
b
ga3
lwan
mel
byed
tal
k7el
Мы
вкусили
дни
всех
цветов,
от
белого
до
чёрного
24
3am
dazt
te7t
sbabet
24
года
я
провёл
под
гнётом
Melli
3zelt
rap
bach
nedwi
bghawni
neb9a
fel
9ent
w
saket
Когда
я
выбрал
рэп,
чтобы
говорить,
они
хотели,
чтобы
я
остался
в
углу
и
молчал
Melli
mabghitch
bghaw
y9admouni
net7asseb
Когда
я
не
захотел,
они
хотели
заставить
меня
считать
Kantsebb
w
ntlam
f7al
ila
ana
kant7ekkem
fel
mektab
Я
считал
и
мучился,
как
будто
я
управлял
офисом
Men
sgher
mkali
f
dlam
С
детства
я
во
тьме
Lkhodr
kayderbo
fina
bel
mtare9
b7al
ila
kaysousso
f
tlamet
Зелёные
бьют
нас
молотками,
как
будто
куют
металл
Ma
3icha
ma
walo
baghi
3chir
Sherekhan
Ничего
не
видел,
хочу
друга
Шерхана
7it
l3chran
li
kano
f
derb
zen9a
rej3athoom
dyab
Ведь
друзей,
что
были
на
пути,
улица
превратила
в
дьяволов
Ila
dert
film
3la
diski
nsemmih
"Face
à
la
mort"
Если
бы
я
снял
фильм
о
своей
жизни,
я
бы
назвал
его
"Лицом
к
смерти"
7it
ana
li
3arf
chno
taynod
b
lil
mor
la
mort
Ведь
я
знаю,
что
происходит
ночью
после
смерти
Fine
kbert
a
3chiri
kon
3refti
chno
3echt
Если
бы
ты
знала,
подруга,
через
что
я
прошёл
W
khouti
ba3t
rass'ha
l
ibliss
ghir
bach
tkali
chwya
sahd
И
мои
братья
продали
душу
дьяволу,
чтобы
немного
поспать
Satat
7ello
rejlihom
zkara
f
zelt
Женщины
продали
свои
ноги
за
зелье
Mebliyen
b
lagt,
ila
majabo
ycheb3o
fihom
darb
Полны
похоти,
если
не
принесут,
их
побьют
Rap
fih
drari
li
mdowzine
w
3arfine
achno
kayn
В
рэпе
есть
парни,
которые
мудры
и
знают,
что
происходит
Melli
kayetkhne9
rap
matriyye7ch
ach
katsayn
Когда
рэп
душит,
не
успокаивает
то,
что
ты
хочешь
Ch7al
men
wa7d
kaysayn,
w
3ajbou
klamna
Сколько
тех,
кто
хочет
и
кому
нравятся
наши
слова
W
ch7al
men
7e9ad
kay
7ebbso
gjamna
(khellih)
И
сколько
тех,
кто
ненавидит
наш
стиль
(оставь
их)
3icht
l'Meghreb
l7arra,
machi
kif
ghennawha
Я
жил
в
жарком
Магрибе,
не
таком,
как
о
нём
пели
Galo
7naya
b9ina
lte7t
w
homa
ze3ma
li
dawha
Сказали,
что
мы
остались
внизу,
а
они
якобы
поднялись
Blawha,
ghir
b
rap
d
zen
te9
haz
tle9
Врут,
только
рэпом
улицы
поднялись
Kifach
ghatferre7
public
w
howa
dahrou
mleggi
da9
Как
ты
можешь
радовать
публику,
когда
её
спина
согнута
3refna
rap
mnin
jebnah,
kifach
fhemna
Мы
знаем,
откуда
взяли
рэп,
как
его
поняли
Kifach
b
stylna
7ettinah,
kif
nta
katmenna
Как
вложили
в
него
свой
стиль,
как
ты
нас
ненавидишь
Mjarbine
7arr
de9,
3arfine
chkoun
li
sde9
Мы
испытали
жаркий
ритм,
знаем,
кто
лжёт
Temma
kayban
lfer9
bin
lbayda9
w
nze9
Там
видна
разница
между
пешкой
и
королём
Khelliwna
hakka
3ajbana
7altna
Оставьте
нас
так,
нам
нравится
наше
состояние
3arfine
chkoun
7na
w
fine
kayna
blasstna
Мы
знаем,
кто
мы
и
где
наше
место
7aja
we7da
li
mvisyin
f
rap
hya
respect
Единственное,
что
не
видно
в
рэпе
- это
уважение
Wila
baghi
tester
ha
howa
l'beat
le3bo
face
B
И
если
хочешь
проверить,
вот
бит,
играй
лицом
к
лицу
Yeah
yeah,
microphone
check
check
Да,
да,
проверка
микрофона
Wa
wa,
wejjed
l3ssa
ra
fik
fik
Ва
ва,
приготовься,
сейчас
тебя
заденет
Ch7al
hada
seddina
lffam
li
dwaw
Сколько
времени
мы
затыкали
рты
тем,
кто
лгал
W
ga3
li
bghaw
l'hip
hop
ha
howa
sec
sec
И
всем,
кто
хотел
хип-хоп,
вот
он,
секунда
в
секунду
Wa
drari
wa
drari
wa
drari
wa
drari
Ребята,
ребята,
ребята,
ребята
Wach
kayn
chi
hip
hop
Есть
ли
здесь
хип-хоп?
Wa
drari
wa
drari
wa
drari
wa
drari
Ребята,
ребята,
ребята,
ребята
Wach
kayn
chi
hip
hop
Есть
ли
здесь
хип-хоп?
Shobee,
Shayfeen
Shobee,
Shayfeen
Wach
kayn
chi
hip
hop
Есть
ли
здесь
хип-хоп?
Kayn
l'hip
hop,
bel
7e9
aji
ngolkk
3la
sda3o
Есть
хип-хоп,
честно
говоря,
расскажу
тебе
о
его
шуме
L'verse
dyali
f
khater
li
rappa
7ta
tabo
w
da3o
Мой
куплет
для
тех,
кто
рэпует,
пока
не
устанет
и
не
сдастся
F
khater
ga3
li
da9o
tt'hares
welli
stylo
t7ett
Для
всех,
кто
пострадал
от
взглядов
и
чья
ручка
остановилась
Ga3
li
7elmo
yhebto
njoum
wakha
ga3
ma
kathbet
Для
всех,
кто
мечтал
прикоснуться
к
звёздам,
но
так
и
не
смог
24
sa3a
kanfekro
fel
beat
kter
men
lmakla
24
часа
мы
думаем
о
бите
больше,
чем
о
еде
Mkemline
f
tri9
wakha
lmechya
macha
m3ekla
m3ak
Продолжаем
путь,
даже
если
идти
тяжело
Wlad
lblad
li
ma
drebtouch
lihom
l7sab
Дети
страны,
с
которыми
не
считались
Dakchi
3lach
mousi9tna
7arra
w
katchem
fiha
ri7t
trab
Вот
почему
наша
музыка
горячая
и
пахнет
пылью
Ri7t
rjal
hadi,
ri7t
ssem
hadi
Пахнет
настоящими
мужчинами,
пахнет
славой
Ri7t
lmeghrebi
li
bel
9waleb
li
teg'ham
3adi
Пахнет
марокканцем,
который
без
прикрас,
который
настоящий
Tfou,
gha
f
mousi9ti
7sen
Пф,
только
в
моей
музыке
лучше
Wakha
tebghiw
defnouni
sawti
ga3
ma
ghadi
yetdfen
Даже
если
вы
хотите
похоронить
меня,
мой
голос
никогда
не
будет
похоронен
Bssif
nek3aw
w
ntoma
saddin
kolla
blassa
Я
говорю
правду,
а
вы
все
затыкаете
дыры
Ma
3titouna
walo
3tewna
ghi
ferdi
w
9ortassa
Вы
ничего
нам
не
дали,
дали
только
тюрьму
и
дубинку
Ntirow
f
ryoussna,
nekhwiw
likom
lblad
Мы
стреляем
в
наши
головы,
опустошаем
для
вас
страну
Ma3endna
mankhesro
ghi
stylo
nekhwiw
lih
lmdad
Нам
нечего
терять,
только
ручку,
которой
мы
исписываем
чернила
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdessamad Lamriq, Chouaib Ribati, Nessyou, Sad Jim & Mister-a
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.